Dinimizde kardeşlik vardı.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Onların yerini çıkarlar aldı.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Şu islam dünyasına bak da gör.
Ne birlik ne de beraberlik var.
Dertleri çıkar, bir araya gelmesi zor.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Kudüs mahzun ve garip kaldı.
Yanında hangi İslam devleti yer aldı.
Onca insan baskı zulüm gördü.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Bir avuç Yahudi ye boyun büktünüz.
Boynunuza zillet mührü taktınız.
Dini kardeşliği geriye attınız.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Osmangazi bunlar ıslah olmaz.
Bu dünya onlara da kalmaz.
Ne dünya ne ahirde felah bulmaz.
Ne din kaldı ne de kardeşlik.
Kayıt Tarihi : 23.2.2022 12:37:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!