Korkunuz Allah'tan korkmayanlardan,
Onların gücünden,şerrinden, zulümlerinden,
Korunmak için; direnebildiginiz kadar direnin
'Çaresiz kaldım 'diye, sizde şiddete yönelmeyin
Çaresiz anlarınızda Allah'a, yalnız Allah'a sığının.
Onlar ki zulmün kılıcı,
Sakat kalan binlerce insan
Onların işkencelerinin soncu
Siyasi varlıkları, egemenliklerinin kılıcı.
Hep üzerimizdedir kapkara gölgeleri
Her gün biraz daha kararan;
Ağırlaştıkça, ağırlaşan baskıları
Müteddein insanları şaşkın bırakan.
İnsanın insana zulmünü savunanlar
Varlığına rağmen onu görmezden gelenler
Hem görüp, hem de zulmü savunanlar,
Umarım, yarın bunun hesabını verirler.
Konu hesap vermek olunca;
Hesap sorucular da kendilerini
Yaradan’nın yerine koymamalılar
Toplum yasalarıyla sorulmalı hukuksuzluk;
Belki o zaman anlaşılır, gerçek ve doğruluk.
Kim demişse, yanlış demiştir:
Devlet için,” Kıraldan fazla kıralcı.
Böylesine karşı çıkmak yanlış…
Sorumsuz kişiler mi olmalı?
Bu nasıl mantıktır? Kıraldan fazla kıralcı.
“Kemal Polat – Maltepe / İst.”
Kemal PolatKayıt Tarihi : 2.8.2008 00:20:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Paylaşım için teşekkürler efendim.
Saygımla
olayları doğru ve yerinde irdeleyen şiirinizi beğenerek okudum...kutlarım kaleminizi......akçaydan selam ve saygılarımla..ibrahim yılmaz.
Onların gücünden,şerrinden, zulümlerinden,
Korunmak için; direnebildiginiz kadar direnin
'Çaresiz kaldım 'diye, sizde şiddete yönelmeyin
Çaresiz anlarınızda Allah'a, yalnız Allah'a sığının
Zulmün karşısında tek sığınak O 'dur. Ne güzel ne anlamlı bir şiir. Kim olursa olsun zulmeden karşısında O ' nu bulacaktır. Kutluyorum . Selam ve saygılarımla
Bugünlerde bu laflar bir hayli girip çıkıyor toplumda. Ne yazık ki, sözlerin kuranla da ilgisi yok. Daha çok siyasi bakış tarzlarına göre söyleniyor.
Genel söylemler bazen doğru gibi görünse de, özele indirmek gerek.
TÜM YORUMLAR (9)