Koparma gülleri damarında kalsın Şiiri - ...

Özkan Öcal
55

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Koparma gülleri damarında kalsın
Destür eyle gözlerim, gözlerinde kalsın
Alsın aşk kalbimi, kalbine çaksın
Koparma kalbimi yüreğinde kalsın

Güller açmış sakit gönül bahçesinde
Nur parıldar nazlı melek yüzünde

Tamamını Oku
  • İbrahim Yılmaz
    İbrahim Yılmaz 29.11.2008 - 14:18

    özkan bey üstadım ;

    '' onyedi yaşın nisan günleri
    dünya bir kızın gözlerinden ibaret ^^

    diyor şair..bence bu şiirde o pencereden bakan bir bakış bırakmış mazide ..

    gönüllerde iz bırakan bu harika çalışmanızı beğenerek okudum..

    kutlarım sevgi dolu yüreğinizi ve saygın kaleminizi..tam puan 100 ...akçaydan selam ve saygılarımı sunarım...sevgiyle ve şiirle kalın...ibrahim yılmaz.

    Cevap Yaz
  • Hayrullah Kocasakal
    Hayrullah Kocasakal 28.11.2008 - 23:55

    Zaman çok hızlı. 17 yaş gizlendiği tarihten sıyrılmış. Yüreği dert görmesin yaşınızın yaşlananızın.

    Cevap Yaz
  • Özkan Öcal
    Özkan Öcal 28.11.2008 - 16:11

    Koparma gülleri damarında kalsın
    İzin eyle gözlerim, gözlerinde kalsın
    Alsın aşk kalbimi, kalbine çaksın
    Koparma kalbimi yüreğinde kalsın

    Güller açmış sakin gönül bahçesinde
    Nur parıldar nazlı melek yüzünde
    Açan güllerin sessizliğinde sen varsın
    Koparma gülleri dalında kalsın

    Misk kokan matemli gülşende
    Dertli öter ishak kuşu sessizce
    Kaldır peçeni gözlerim gözlerinde kalsın
    Koparma gülleri toprağında kalsın

    Çeviri hali saygılarımla
    Özkan Öcal

    Cevap Yaz
  • İdris Akmetin
    İdris Akmetin 28.11.2008 - 14:28

    Güzel bir şiir.Bence sakit, süznak,nikabın yerine Türkçe kullanılsa daha iyi olurdu

    Cevap Yaz
  • Mustafa Çoban
    Mustafa Çoban 28.11.2008 - 13:42

    Destür eyle gözlerim, gözlerinde kalsın
    Harika bir çalışma olmuş.Yüreğine sağlık.Kalemin daim olsun.

    Cevap Yaz
  • Filiz Baydan
    Filiz Baydan 27.11.2008 - 21:26

    bence siz doğuştan yeteneklisiniz:) tebrik ederim.

    Cevap Yaz
  • Hatice Gökkaya
    Hatice Gökkaya 27.11.2008 - 12:57

    17 yaşa göre gayet iyi.

    Cevap Yaz
  • Birgül Taşkın
    Birgül Taşkın 27.11.2008 - 11:49


    Çok güzel dizeler, harika bir anlatım. Altına kelimelerin anlamını yazmanız ise mükemmel. Bütün şiirlerinizi okumaktan büyük bir zevk alıyorum. Emek verilen her şey çok güzeldir. Elinize ve yüreğinize sağlık.

    Cevap Yaz
  • Durmuş Ali Yılmaz
    Durmuş Ali Yılmaz 27.11.2008 - 08:31

    Müzik ayrı bir hava katmış.Şiir tadında şiir okudum.Yüreğine sağlık

    Cevap Yaz
  • Özkan Öcal
    Özkan Öcal 26.11.2008 - 22:56

    Sayın halilmüftüoğlu' ya teşekkür, uyardığınız için, bazı kelimelerin anlamı eklendi.
    ''koparma gülleri damarında kalsın'' yalnış yazılmış kelime olmayıp doğru yazılmıştır ve şöyle bir çok anlam verilmek istenmiştir, tabiiki bu şiirin devamına bağlı olarak ta değişir,
    ben bence olan bir tanesini müsadenizle eklemek istiyorum.

    ''koparma gülleri damarında kalsın'' -]
    Güller damarından, kökünden söküldükten sonra ne fayda verir güller dalında kalsa?'

    Burda bir anlamda herşeyimi o yare bağlayıp,
    (yıkma herşeyimi, sen benim hayatımsın)
    Burada Damarlar kökler güllere hayat verir.


    ''koparma gülleri damarında kalsın'' -] (yıkma herşeyimi, sen benim hayatımsın)

    ANLAMLAR

    Destür----- izin
    sakit-----sessiz sakin
    matem-li --- üzüntü-lü
    gülşende --- Gül Bahçesi
    Süznak---- Dertli
    ishak kuşu---karanlıkta dem tutan bir kuştur
    nikabını ( nikap) -yüz örtüsü, peçe.


    burada yapılmış ve yapılacak tüm yorumlar için tekrar teşekkürler.
    Saygı ve Sevgiler
    Özkan Öcal

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 23 tane yorum bulunmakta