Nişanyan sözlükte hazır
Hemen yunanca diye
Bunun aslı asla Türkçe değil
Onlara göre
Her boku sıralarlar
Ama bir Türkçe ihtimali yok
Bu kelimenin onlara göre
Arap, Fars, Yunan, Ermenî, Kırmançi
Herşey sıralanır bir bir
Ama bir türlü Türkiye'de
Türkçe bir kelimenin
Türkçe bir aslı da olabileceği
Kimsenin aklına gelmez
Çünkü üniversitelerimizde
Türkçe kökleri belirleyen
Bir Türk kökenli
Ordinaryüsler heyeti yok
ermeninin keyfine kalmış bu iş
Yanlış biliyorlar nice şeyi
Adam sözlükte
Çok çok ayıp olacak ama
'Kertme'ye
Kerkinmek anlamı vermiş
Hani tosbağalar
Birbirinin üstüne çıkıp
Tok, tok diye
Çarpışma sesleri çıkarırlar ya
Çoğalmak için
Adam buna kertmek diyor
Çüş bunun insan için olanına
Kerkinmek denir
Ayıp diye anlamını da
Unutmak zorunda değiliz
Tekeyse siğdi, siğgin
Düveler yaparsa bu işi
Boğasadı, boğasak
Kadınlar için de yalandı denir
Atasözünde geçtiği gibi
"Kadın yalanmazsa erkek dolanmaz"
Biz sadede gelelim
Kekten kekmek
Kertten kertmek
Kertmek bir şeyin
Sıkılması, berelenmesi
Kanaması demektir
İşte ketenperenin
Gelebileceği Türkçe asıl budur
Sıkmak, acıtmak, berelemek, kanatmak
En çok kalın ve kuru derilerin
Kundurada
Topuk üstünü yara yapmaması için
Kullanılır, konçları yani
Ketenpereye almak bir insanı
Dört tarafından acıtmak, yaralamak demek
Mobbing, sığdırmama
Göç ettirme, tehcir
Ne dersen de
Kerpetenin aslı büyük bir olasılıkla
Nasıl kertepen ise
Bu da kertenperedir bence
Zaman tornası onu içinden
Böyle geçirmiş
2015
Kayıt Tarihi : 11.5.2015 17:49:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!