Kendini, sabahın doğan
Güneşinden de çok sev
Kendini, gecenin parlayan
Yıldızından da çok sev
Kendini, denizle okyanus
Zülfü kimi ayağın koymaz öpem nigârum
Yohdur anun yanında bir kılca i'tibârum
İnsâf hoşdur ey ışk ancak meni zebûn et
Ha böyle mihnet ile geçsün mi rûzigârum
Devamını Oku
Yohdur anun yanında bir kılca i'tibârum
İnsâf hoşdur ey ışk ancak meni zebûn et
Ha böyle mihnet ile geçsün mi rûzigârum
Kendini, sabahın doğan güneşinden de çok sev
Kendini, gecenin parlayan yıldızından da çok sev
Kendini, denizle okyanus nikâhından da çok sev
Kendini, alfabelerin tamamlayan kelimesinden de çok sev
Kendini, gülün ayrılmaz dikeninden de çok sev
Kendini, şelaleden akan suyundan da çok sev...
Selbst, von der aufgehenden Sonne des Morgens Liebe
Selbst auch gern die leuchtenden Sterne der Nacht
Sie, liebe das Meer und den Ozean aus der Ehe
Selbst, die Vollendung des Alphabets in das Wort Liebe
Selbst, auferstanden von den Dornen der Liebe untrennbar
Sich, ähnlich wie das Wasser aus Wasserfall...
cevirilerde anlam kayibi cok oluyor ama ilerleyen zamanlarda bu siirini insallah tamamini cevir yollarim sana...
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta