Kadehin bağrında dinlendi bade
Varıp da deminden tatmak isterim
Sermest olmuş gönül bil ki ey canan
İzninle sinende yatmak isterim
Hicranın külüne şahittir niran
Hanemiz tarumar etrafı viran
Sen benim sarhoşluğumsun
ne ayıldım
ne ayılabilirim
ne ayılmak isterim
başım ağır
dizlerim parçalanmış
Devamını Oku
ne ayıldım
ne ayılabilirim
ne ayılmak isterim
başım ağır
dizlerim parçalanmış
"Sevda" yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir akıl ve ruh hastalığının eski dildeki adıdır ki, daha ziyade" kara sevda" diye tesmiye edilmiştir.
"Aşk" ,"Işk" kökünden türetilen bir kelime olup mana olarak da, sevenin sevdiği kişiyi- tıpkı sarmaşık bitkisinin kendisini ayakta tutan canlı payandaları olan ağaçlara yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
"Kavl-i leyyin" demek: muhatabına yumuşak bir hitap tarzıyla hitap etmek demektir.
"Kalb-i leyyin" ise: yumuşak kalplilik demektir ki, daha ziyade "Rikkat-i kalbiye" olarak bilinir.
Hayırlı, meşru, fıtri, makul ve baki muhabbetler dilerim Üner bey.
Yüreğinizin nefesi sağlık kelâmınızla şiir çağlasın
En derin saygılarımla...başarılar dilerim,
Her şey gönlünüzce olsun..Şen ve esen kalınız her daim
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta