. - - - / . - - - / . - - - / . - - -
Solarsın kirli renklerden, siyah bir ak mısın kâfir?
Akarsın kanlı göklerden, kızıl ırmak mısın kâfir?
Ufuk zindan olur senden, zaman mahkum, mekan mahkum
Çıkıp gitsen ya erkenden, esir-tutsak mısın kâfir?
Sevgilimsin , kim olduğunu düşünmeye vaktin yok,yapacak
işleri düşünmekten
Kalabalığın içinde kalabalıktan biri
Gecenin içinde bir yıldız, yitip gitmiş çocukluk gibi
Sevgilimsin,ak dişlerini öpüyorum, aralarında bir mısra gizli
Dün geceki tamamlanmamış sevişmeden
Devamını Oku
işleri düşünmekten
Kalabalığın içinde kalabalıktan biri
Gecenin içinde bir yıldız, yitip gitmiş çocukluk gibi
Sevgilimsin,ak dişlerini öpüyorum, aralarında bir mısra gizli
Dün geceki tamamlanmamış sevişmeden
Şiirimin günün şiiri seçildiğini yeni fark ettim, özür dilerim. Bu şiirde kullanılan kafir redifi bir çok divan şairi tarafından kullanılmıştır. En ünlüsü de Nedim'e ait olan gazeldir. Nazire olarak yazmadım şiiri, çok farklı konuları işliyoruz ancak elbette ki aruzun büyük üstadına bir anma ve onu yüceltme gayreti de mevcut. İlginiz ve değerli yorumlarınız için teşekkür ederim. Aruzu günümüzün dil yapısıyla yeniden yorumlamaya çalışan biriyim ve bunun beğenilmesi beni ayrıca mutlu etti.
Tahammül mülkünü yıktın Hülâgû Han mısın kâfir
Aman dünyayı yaktın ateş-i sûzân mısın kâfir
Kız oğlân nâzı nâzın şehlevend âvâzı âvâzın
Belâsın ben de bilmem kız mısın oğlân mısın kâfir
Ne ma’nâ gösterir duşundaki ol âteşin atlas
Ki ya’ni şule-i cansuz-ı hüsn ü ân mısın kâfir
Nedir bu gizli gizli âhlar çâk-i giribânlar
Aceb bir şûha sende âşık-ı nâlân mısın kâfir
Sana kimisi cânım kimi cânânım deyü söyler
Nesin sen doğru söyle cân mısın cânân mısın kâfir
Şarâb-ı âteşinin keyfi rûyun şul’elendirmiş
Bu haletle çerâğ-ı meclis-i mestân mısın kâfir
Niçin sık sık bakarsın öyle mirât-ı mücellâya
Meğer sen dahi kendi hüsnüne hayrân mısın kafir
Nedim-i zârı bir kâfir esir etmiş işitmiştim
Sen ol cellâd-ı din, ol düşmen-i îmân mısın kâfir
Nedim
İki şiir arasındaki benzerlik dikkatimi çekti de acaba Nedim in bu gazeline nazire olabilirmi diye düşündümde...
Kutlarım şairi ve şiirini
Divan şiiri normunda, bölme ve ayırma yapılmamış olsa da beyitlerden oluşan, gazel tarzında çok güzel bir şiir. Eserin vermek istediği mesaj da anlamlı.
Günümüz Türkçesi yerine bol miktarda Arapça ve Farsça sözcük kullanılması şiire bir ağırlık ve ciddiyet kazandırdığı düşünülse de sözcük dağarcığının geniş olması ve hemen tüm sözcüklerin bugün bile henüz anlamını yitirmemiş ama az kullanılan sözcükler olduğunu hatırlamakta fayda var.
8+8 duraklı, 16'lık hece ölçüsünde yazılan şiir birçok dizenin ortadan bölünerek dörtlükler halinde de yazılabilir ve okunabilir olmasını mümkün kılmakta, ayrıca okuyana nefes aldırdığı için durak bir şiirde en önemli ögelerden biri bence.
Şair şiirinde "kâfir" olarak gördüğü aslında "münafıklardan bahsetmekte ve ağır bir eleştiri yapmakta. Yine "mısın kâfir" redifiyle son derece uyumlu -ak kafiyesi değişik sözcüklerde kullanılarak okuması zevkli, edebi değeri yüksek bir eser oluşturmuş.
Günün şiiri seçildiği için önce sizi, sonra şiirinizi kutluyor, tam puanımla Antoloji listeme alıyorum.
Emeğinize, kaleminize, yüreğinize sağlık.
günün şiirini ve şairini kutluyorum
Bayağı emek eseri şiirinizi kutluyorum Halil Bey...
Konu ve içerik bakımıdan oldukça zengin, aruz ölçülerinde olmasına rağmen bir o kadar akıcıydı şiiriniz...
Kutluyorum... Nicelerine...
Saygıyla...
Şiir aynı zamanda 8+8 16 lı hece ölçüsündedir
Bu şiir ile ilgili 7 tane yorum bulunmakta