Kimi öldü tutulduğu hastalığın derdinden
Kimi çekti acısını sızısını çokça derinden
Dayanamayıp bu dünyayı erkenden terk eden
Hayata veda bile edemedi hasret gitti sevdiğinden
Sevgilim seninde geçecektir o güzel zamanın
Ne nam kalır ne makam ne şöhret sana bakanın
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta