Hep bir başka bahara erteledin vuslatı
Ömrümde bahar bitti, başka bahar kalmadı
Ne şevki kaldı gönlün, ne sevmeye takatı
Söndü ateşi aşkın, gönlümde har kalmadı
Gönülden ve uzaktan sevdik yıllarca yâri
Hayâlde hapis kaldı beyaz atlı süvari
Bir kez olsun lütfunu görebilseydik bari
Uğruna gam çekecek vefalı yâr kalmadı
Meyletmedik dünyada servetine Karun’un
Gezdik gönlü yaralı, gözü yaşlı, bağrı hûn
Bir masalmış sevdası Leylâ ile Mecnun’un
Yusuf’lara muvafık Züleyha’lar kalmadı
Yüzüme sürmek için yârin müşfîk elini
İçimde canlı tutup kavuşmak emelini
Gezdim Şam’ı, Acem’i, Balkan’ı, Rumeli’ni
Başım taşa vuracak başka diyar kalmadı
(23.04.2007 – Lüleburgaz)
Zekâi BudakKayıt Tarihi : 21.10.2007 17:33:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Zekâi Budak](https://www.antoloji.com/i/siir/2007/10/21/kalmadi-64.jpg)
'Su Gibi' şiir grubunun (EKİM AYI ŞİİR DEĞERLENDİRME PROJESİ) 'ndeki jüri üyeliği göreviniz için sizi kutluyor ve sarfettiğiniz emek ve mesai için ayrıca teşekkür ediyorum.
Benim de katıldığım bu projede, 'KALMADI' isimli şiirim ile ilgili yorumunuzda dikkatimi çeken bir husus oldu. Yorumunuzda diyorsunuz ki: 'Ayak dörtlüğünde kafiye uyumsuz.'
Ayak dörtlüğü dediğiniz şiirin ilk dörtlüğü aynen şöyle:
Hep bir başka bahara erteledin vuslatı
Ömrümde bahar bitti, başka bahar kalmadı
Ne şevki kaldı gönlün, ne sevmeye takatı
Söndü ateşi aşkın, gönlümde har kalmadı
Bu dörtlüğün birinci mısra'ındaki (vuslat) kelimesi ile üçüncü mısra'ındaki (takat) kelimesi tam kafiyeye sahiptir.
İkinci mısra'ındaki (kalmadı) ile dördüncü mısra'ındaki (kalmadı) redif olup onun bir öncesindeki (bahar) kelimesi ile (har) kelimesi zengin kafiyeye sahiptir.
Hal böyleyken, yorumunuzda sözünü ettiğiniz (kafiye uyumsuzluğu) nun nerede olduğunu anlayamadım. İzah ederseniz sevinirim.
Dostlukla selâmlar...
Zekâi BUDAK
ŞİİRİNİZ PROJEMİZDE İKİNCİ OLMUŞTUR...
______ŞİİRİNİZE YORUM DESTEĞİMİZ...
Mehmet NACAR
_Dil milletin kendisidir. Temel taşıdır.
Öz Türkçemize sadık kalınmasını, yabancı (Osmanlıca veya Latince)
sözcüklerden kaçınılmasını öneriyorum.
Merâl ÖZCAN
_7+7 hece vezni kullanılarak yazılmış
_a/b/a/b kafiye örgüsüyle başlamış ve c/c/c/d...devamında
_Kelime yazım hatası yok...
_Uyak ve kafiyeler yazımları düzgün ve anlamlı...
_Tema olarak işlenen sevda, yansıyan doku zincrleriyle başarılı işlenmiş...
Şiirde adı geçen yer ve hikayelere konu olan sevdalarla bütünlük sağlanmış..
Kulanılan dil latif anlatımlar çıkarmış...
başarılı çalışmalar...
Gürsel GÜVELOĞLU
Aradığımız her şey var.Bence 10 puan
Burhanettin AKDAĞ
7+7 14 lü hece şiiri. Ayak dörtlüğünde kafiye uyumsuz. Şiirin genelinde ayak kelimeleri uyumlu,
ama “bahar” kelimesi gereksiz sıklıkta kullanılmış. 3. dizedeki “gönlün” aslında “gönülün” olmalı ama
o zaman da hece fazlalığı oluyor.
Dörtlüklerdeki mana bütünlüğündeki zayıflık nedeniyle şiir genelde mana bütünlüğünü yakalayamıyor.
Şiide manayı yakalamanın en önemli şartı şiir dilinin vurgularıyla birlikte kullanılmasına çok dikkat edilmesidir.
ŞİİR ÇALIŞMALARINIZDA BAŞARILAR DİLERİZ....
TÜM YORUMLAR (6)