Kadın Şiiri - Yorumlar

Hüseyin Cavid
24 Ekim 1882 - 5 Aralık 1941
8

ŞİİR


10

TAKİPÇİ

Kadın, ey sevgili hemşire, uyan.
Ana! Ey nazlı kadın, kalk uyuyan

Daima mevtle hemdûş oluyor,
Zilü mihnetle hemağûş oluyor.

İşte sıyrılmada hep zulmetler,

Tamamını Oku
  • Zülfikar Karakoç
    Zülfikar Karakoç 10.12.2012 - 17:53

    Okunası güzel şiiri var eden yürekleri kutluyor paylaşıma teşelkkür ediyorum.

    Cevap Yaz
  • Bayram Şeyda
    Bayram Şeyda 01.12.2012 - 22:16

    …kadın üzerine yazılan bu şiir ne büyük bir tevafuk ki Osman NURANİ’nin bir şiir sitesinde yayımladığı KADIN HAKKI isimli şiirine denk düştü.

    …demek ki TÜRK AİLE birliğini yok etmek, parçalamak isteyenler dün varmış bugün varlar, yarında var olacaklar. İşte o şiirimiz;


    KADIN HAKKI

    ...Kadın cinayetleri 'kadına şiddet var'ı gündemde tutmaları ve kasıtlı olarak TÜRK aile yapısını yıkmak isteyen mihrakların oyunları neticesinde kadının şımartılması neticesi azmakta dır. Bu GERÇEĞİ gündeme getirmek için bu şiiri yazdım. şiirim bu minval üzre anlaşılmalı. saygılar...

    Ağzını açan diyor kadın hakkı
    Ar, namus, haya yerlerde gören yok
    Unutuldu; Aslolan insan hakkı
    Aile bitmiş farkına varan yok.

    Bir oyun, gündemi ediyor meşgul
    Erkeğin boynuna biniyor herkül
    Baba sabır deyip, eder tevekkül
    Akşam olmuş avrat parkta fren yok

    Kadın denince gevşiyor çokları
    Durum memnun ediyor tüm tokları
    Rezil yaşam süslüyor sokakları
    Erkeğin bahçesinden gül deren yok

    Ufak tatsızlık mahkemeye konu
    Özgür yaşamın görünmüyor sonu
    Belden aşağı düşüyor kot donu
    Erkeğin sofrasına un seren yok

    Kadın hakkı diye ayrı hak olmaz
    Atılan hiçbir adım felah bulmaz
    Böyle yargılamadan hayır gelmez
    Erkeğin açtığı kapıdan giren yok.

    Ayrımcılık sürdükçe bu kan durmaz
    Durduk yerde erkek adam kudurmaz
    Kamil ins-ü can tokat dahi vurmaz
    NURANİ can sana kulak veren yok

    Osman NURANİ-30/11/2012

    Cevap Yaz
  • Vahdet Mehmet Güneş
    Vahdet Mehmet Güneş 01.12.2012 - 22:05

    El Zanzibar: Okuyanı içinde yaşatan yalın ve öğretici-uyarıcı sözler yeni konularınızla bir başka saz şairi bilgesi GİBİ GİBİ.coşkun duyguların vurgusu yüksek bir mertebenin düzleminde adımlar bir batan günü seyreder gibi manzara var önünüzde!!!!saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Vahdet Mehmet Güneş
    Vahdet Mehmet Güneş 01.12.2012 - 22:04

    El Zanzibar: Okuyanı içinde yaşatan yalın ve öğretici-uyarıcı sözler yeni konularınızla bir başka saz şairi bilgesi GİBİ GİBİ.coşkun duyguların vurgusu yüksek bir mertebenin düzleminde adımlar bir batan günü seyreder gibi manzara var önünüzde!!!!saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Bayram Şeyda
    Bayram Şeyda 01.12.2012 - 16:38

    ...sayın Lara Açamba hanfendinin görüşünü destekliyorum.

    ...üyelerden günün şiiri seçimi iyi bir düşünce idi ve destekçilerinden idim. lakin 'TEORİNİN ZAMAN ZAMAN PRATİĞE UYMADIĞI' gibi bu iki adet günün şiiri tutmamıştır. tez vazgeçilmelidir.

    ...saygılar.

    Cevap Yaz
  • Arap Kurt
    Arap Kurt 01.12.2012 - 16:17

    Kadın, ey sevgili, şefkatli melek,
    Bu kadar sabru tahammül ne demek?
    ...
    çok güzel
    halide hanıma teşekkürler şiir ve şair için
    saygılar

    Cevap Yaz
  • Lara Açanba
    Lara Açanba 01.12.2012 - 15:50

    sevgili arkadaşlarım...günün şiiri bir tane olmalıdır...bu yanlışlık düzelinceye kadar yorum yapmamakta kararlıyım...tek bir şiir ve tek bir alanda tartışma olmalıdır...bizleri buralardan uzaklaştırmak ne şiire...ne de bizlere bir şey kazandırmayacaktır...son kez bu konu hakkında açıklama yapıp...cevap beklemekteyim...sevgilerimle...LaraAçanba...01.12.2012

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva 01.12.2012 - 15:49

    Naci bey kardeşim, yanlış ve yalnız bizde de aynı yazılıyor... Şair vezin gereği ı harfini artırmış...
    Gramer farkımız çok biliyorsunuz, cümlenin kurulması bir fikrin aktarılması... sade bir örnek veriyorum
    'Hayırlı sabahlar', bizde 'xeyirli sabahlar' gibi uyarlanmaz... sabahınız xeyir diyoruz biz.
    Şiirin grameri de Türkiye türkçesindedir...

    Cevap Yaz
  • Xalide Efendiyeva
    Xalide Efendiyeva 01.12.2012 - 15:38

    Aktarım hatalarını okudum tesbitiniz doğru, Osman bey, gözümden kaçmış, kopyala yapıştır yaparken...

    Cevap Yaz
  • Meneviş Köylü
    Meneviş Köylü 01.12.2012 - 15:11

    Bir alman ya da hollandalı bana dese ki 'ana' kelimesinin doğrusu türkçede 'anne'dir dese...

    Bizim hoca gibi ne yapacağımı bilir, heybemi dikerim. :)

    Mesela annem hep, 'fazla muhabbet tez ayruluh getürü.' derdi, yine aynısını söylüyor.

    yok anacım, 'ayruluh' diye bi kelime yok. 'getürü' de yok.

    yok yani...
    Avu içecesiler, holgörüp olduramadıklarımızdansınız.



    Değişmem (Muhabbet Bağında)

    Muhabbet bağında bir gül açıldı
    Bir derdim var bin dermana değişmem
    Yüküm lal-i gevher mercan saçarım
    Bir derdim var bin dermana değişmem

    Cemi kuşlar dile gelir yazım der
    Gövel turnam Şam'dan gelir güzüm der
    Benim yarelerim tuzum tuzum der
    Bir derdim var bin dermana değişmem

    Garip bülbül gönlüm eğler ses ile
    Nicelerin ömrü gitmiş yas ile
    Aratıp bulduğum pir heves ile
    Bir derdim var bin dermana değişmem

    Mende eyder niyazım var özüne
    Güzel pir ayıbım vurma yüzüme
    Yarelerim hoş görünür gözüme
    Bir derdim var bin dermana değişmem

    Şah Hatayi'm muhabbete bakarım
    Men doluyum men dolana akarım
    Güzel pirim bir dert vermiş çekerim
    Bir derdim var bin dermana değişmem

    Şah Hatayi
    Azerbaycan

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 25 tane yorum bulunmakta