Bir hazan ki, mevsimsiz, gül yüzüne ağanda,
O gül yüzde gül dalım, ay üç parça doğanda,
Meydanı süzdün gülüm,
Kurşunu düzdün gülüm,
Yel mi değdi dalına?
Sebepsiz bozdun gülüm.
Gül mü derildi gülüm?
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta