Bahar
Kışın esaretinden kurtulmuşuz
Artık bahar göründü
Sabahları beyaz çiğler
Akşamları
Hafif bir sis görünüyor
Hatsu vadisinin altında
İnce dalların arasında
Bir bülbül şarkı söylüyor.
......(MS 759 Derleyen: O-tomo no Yakamochi)
......(Çeviren:Erdal Ceyhan)
Kayıt Tarihi : 14.3.2010 09:11:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Yukardaku Japon şiiri Man'yo-shu-adlı bir Antoloji'den alınmış olup (3222) Anonim niteliktedir, VI. yy.da 'O-tomo no Yakamochi' tarafından derlenmiştir.Şiirin İngilizcesi aşağıda verilmiştir. Loosed from Winter's prison When Spring comes forth, In the morning The white dew falls: In the evening: The mists trail: And in the valley of Hatsu_se Beneath the twigs of the trees The nightingale sings (759 AD compiled by O-tomo no Yakamochi translated by Arthur Waley)
TÜM YORUMLAR (1)