Ne evi barhı süpürüy.
Ne iki çirtik hanek ediy.
Ne yüzümüze gülüy.
İnternet mi ne meret aldıydın ya,
Ey! Ahılsız olum.
Aha ne gömleni ütüley.
Ne aş yapıy, ne de iş tutuy.
Veletler zır zır zırley.
Msn dey.
Feysbok dey.
Tık tık tıkley.
Ne var bilmeym kine.
Başından heç kakmey.
Değerli Gaziantep’liler Antep şivesiyle dilimin döndüğünce bir şeyler yazmaya çalıştım. Yanlış ve bilmediğim kelimelerden dolayı özür dilerim.
Tüm okuyucularım size de anlama kolaylığı için ve bildiğim kadarıyla
Türkçe sözlüğünü sunuyorum.
Barhı: Ev, oda.
Süpürüy: Süpürmek.
İki çirtik hanek: İki laf.
Ediy: Etmek.
Gülüy: Gülmek.
Ahılsız: Akılsız.
Olum: Oğlum.
Aha: İşte.
Gömleni: Gömlek.
Yapıy: Yapmak.
Tutuy: Tutmak.
Velet: Çocuk.
Zırley: Zırlamak.
Tıkley: Tıklamak.
Bilmeym: Bilmiyorum.
Heç: Hiç.
Kine: Ki.
Kakmey: Kalkmamak.
Nihat İlikcioğluKayıt Tarihi : 16.8.2012 22:03:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Nihat İlikcioğlu](https://www.antoloji.com/i/siir/2012/08/16/internet-gelini-gaziantep-sivesiyle.jpg)
TÜM YORUMLAR (1)