Doğalı hal şen haldir şen halde doğalı hal gibidir şen doğalı halde ters hayırsız zehir gibi hal yok gibidir
Doğasız hal şensiz haldir şensiz halde doğasız hal gibidir doğasız şensiz halde ters hayırsız zehir gibi hal çok gibidir
Sedat hünkar
(Karamecnun)
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta