I wish I were Şiiri - Yorumlar

Abdullah Acar
107

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

I wish I were the one who is loved
and read poetries in his face
under a scattering moonlight
in the drunk darkness in which
only the sparks of eyes glisten

In the far distances, in the skies

Tamamını Oku
  • İdris Esen
    İdris Esen 06.02.2015 - 23:49

    Yes, congratulations! Beautiful. I liked it. Keep up the good work, Abdullah Bey. Full mark. Kind regards.

    Cevap Yaz
  • Siren Özsoy
    Siren Özsoy 15.12.2006 - 16:15

    Or, I wish I were a phoenix
    that dived into the blue deepness
    landed on the acme of the Kafs
    and found valley of Emeralds

    maviler ve mitoloji benim şiirlerimde de yer alan çok sık kullandığım öğelerdir..
    şiirinizi çok hoş buldum tebrikler..

    Cevap Yaz
  • Gülseren Onay
    Gülseren Onay 17.12.2005 - 02:04

    I wish you translated your poem for the ones who don't speak English,dear.....İt's really nice one wish you success

    Cevap Yaz
  • Necmi Ünsal
    Necmi Ünsal 17.09.2005 - 12:17

    Başarılarınızdan ötürü sizi tebrik ediyor.

    Devamını diliyorum.

    Selamlar...

    Cevap Yaz
  • Abdullah Acar
    Abdullah Acar 24.08.2005 - 10:15

    Şiirin Türkçesi bire bir tercüme şeklinde olmasa da var aslında. 'Ne isterdim' adlı şiirim bu şiirin yaklaşık bir tercümesidir. İngilizce bilmeyen arkadaşların dikkatine..

    Cevap Yaz
  • Leyla Akgül
    Leyla Akgül 24.08.2005 - 10:09

    Yabancıcam yok şiiri anlamadım keşke türkçesini de yazsaydınız.

    Selamlar

    Cevap Yaz
  • Abdullah Acar
    Abdullah Acar 23.08.2005 - 16:54

    Ha, bu arada Türkçe konusundaki hassasiyetiniz için teşekkürler. Aynı hassasiyeti paylaştığımı da bilmenizi isterim.

    Cevap Yaz
  • Abdullah Acar
    Abdullah Acar 23.08.2005 - 16:52

    Dostum, ödül önemli değil ama insanın kendi ana dilinde mi ödül alması daha kolaydır yoksa yabancı bir dilde mi? Benim 60'tan fazla Türkçe şiirim bir tane ingilizce şirim var. O şiiri buraya yazmamın sebebi biyorafimde verdiğim bir bilginin bir nevi doğrulanmasıdır.Burada da ödül almayı elbette isterim. Bakalım, nasip kısmet..

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta