I loved you unconditionaly
My heart exhausted with your absence now.
If only i'd had a method to tell
The fire of my heart
Sometimes lines can be insufficient,
You comple me to write.
If you take your hands away from my hands,
All the geol lines broke...
The palace of my heart
Will be shaken,
My world of soul will be lost,
I'll come to an end, be exhausted...
Poem:Nilufer DURSUN
Translated by: Can AKIN
Yokluğun
Kayıtsız şartsız sevdim seni
Yüreğimi örseleyen sensizlik şimdi
Keşke anlatabilmenin bir yolu olsaydı yürek yangınımı
Dizeler kifayetsiz kalıyor bazen,
Kalemimi zorluyorsun.
Ellerini çekersen ellerimden
Bütün fay hatları kırılır
Yüreğimin gönül sarayı
Sarsılır,
Ruh dünyam yiter,
Biterim ben biter...
Poem:Nilufer DURSUN
Can AkınKayıt Tarihi : 20.11.2010 20:49:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!