I don't want to miss a thing Aerosmith l ...

Akın Akça
1865

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

I don't want to miss a thing Aerosmith lyrics

-
(Kaçırmak istemiyorum hiçbir anı, hiçbir tadı…)

I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While youre far away dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you is a moment I treasure

Dont want to close my eyes
I dont want to fall asleep
Cause Id miss you baby
And I dont want to miss a thing
Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
Id still miss you baby
And I dont want to miss a thing

Lying close to you feeling your heart beating
And Im wondering what youre dreaming
Wondering if its me youre seeing
Then I kiss your eyes
And thank God were together
I just want to stay with you in this moment forever
Forever and ever

Dont want to close my eyes
I dont want to fall asleep
Cause Id miss you baby
And I dont want to miss a thing
Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
Id still miss you baby
And I dont want to miss a thing

I dont want to miss one smile
I dont want to miss one kiss
I just want to be with you
Right here with you, just like this
I just want to hold you close
Feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time

Dont want to close my eyes
I dont want to fall asleep
Cause Id miss you baby
And I dont want to miss a thing
Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
Id still miss you baby
And I dont want to miss a thing

Dont want to close my eyes
I dont want to fall asleep
I don’t want to miss a thing

http://www.lyricsfreak.com/a/aerosmith/i+dont+want+to+miss+a+thing_20004490.html

çeviri:

Nefes aldığını duymak için tam da, uyanık kalabilirim
gülümseyişini izlemek sen uyurken
sen uzaktayken rüya görürken
Harcayabilirim hayatımı bu tatlı teslim edişte
Kayıp durabilirim bu anın içinde sonsuza dek
Her an geçirdiğim seninle üzerine titrediğim bir andır

Kapamak istemiyorum gözlerimi
uykudalığa yenik düşmek istemiyorum
çünkü seni özledim bebeğim
ve özlemek istemiyorum bir şeyi
Çünkü ne zaman hayaletsem seni, böyle bile,
en tatlı hayal asla yapmayacak
seni hala özlüyor olduğum bebeğim
ve ben bişeyi özlemek istemiyorum

Yatarken yakın sana hissederken yürek atışlarını
ve merak ediyorum ne hayalettiğini
merak ediyorum ben miyim gördüğün
Sonra öperim gözlerinden
ve teşekkürler Tanrım, biraradayız
sadece kalmak istiyorum senle bu anda sonsuza dek, (kalmak senle..)
sonsuza dek ve böyle

Kapamak istemiyorum gözlerimi
Uykudalığa yenik düşmek istemiyorum
Çünkü seni özlerim bebeğim
Ve özlemek istemiyorum bir şeyi
Çünkü ne zaman hayaletsem seni, böyle bile,
En tatlı hayal asla yapmayacak
Seni hala özlüyor olduğum bebeğim
Ve ben bir tek şey özlemek istemiyorum

Özlemek istemiyorum bir gülümseyişi
Özlemek istemiyorum bir öpüşü
Sadece seninle olmak istiyorum
tam burda seninle, işte böyle
Tek tutmak istiyorum seni yakın kendime
Hissetmek ve kalbini çok yakın benimkine
Ve sadece durmak burada bu anda
bütün geriye kalan zaman için

Kapamak istemiyorum gözlerimi
Uykudalığa yenik düşmek istemiyorum
Çünkü seni özlemek bebeğim
Ve özlemek istemiyorum bir şeyi
Çünkü ne zaman hayaletsem seni, böyle bile,
En tatlı hayal asla yapmayacak
Seni hala özlüyor olduğum bebeğim
Bişeyi özlemek istemiyorum

İstemiyorum kapamak gözlerimi
İstemiyorum uyuyup gitmek
Bişey özlemek istemiyorum

Akın Akça
Kayıt Tarihi : 30.8.2007 23:33:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


http://www.youtube.com/watch? v=ZjSlNgXmasA&NR=1 armageddon filminin soundtrackinde vardı. Bi göktaşı dünyaya yaklaşır ve bir aşk eşzamanlı … “Çünkü seni özledim bebeğim”le başlayan bir döngü var. Burdaki “özledim tekrar kıtalarında, üç değişik şekilde. “Özledim” “Özlerim” ve “Özlemek dilerim” uani “isterim”. Bunların neden böyle tercih edildiği ise aşağıda: “I like fiili would çekimsiz yardımcı fiili ile birlikte want(=istemek) ’ın biraz daha kibar bir eşidi olarak kullanılır. I would/I’d like to drink a cup of coffee now (=Şimdi) (bir fincan) kahve içmek istiyorum (mimkünse)) .”-Collins Metro English Learner’s Dictionary Milliyet s.868 Burdan aklıma esti ve yukarıdaki açıklamam nispetinde acık yorum kattım ancak “özlerim” de “özledim” de “özlemek” de şarkı içinde ihraç edilesi bir garipseme oluşturmadığı için böyle tercih ettim. Ve şu dizelerin mesela kendi arasındaki durumu “Uykudalığa yenik düşmek istemiyorum Çünkü seni özlemek bebeğim Ve özlemek istemiyorum bir şeyi” ilginç oluyor ve şarkının da ritmine, ana fikrine vs. falan daha uygun düşüyor türkçemizde, öyle geldi.. “Özlerim”deki özlerim, “özlerim” yani “özler olurum” Son üç dizeden önceki kıtadaki “Çünkü seni özlemek bebeğim” olarak ifade ettiğim “özlemek” “özlemek dilerim” idi önceden. Ancak orjinalini ifade etmek bakımından Bu kadarı fazla abstract kaçacaktı karşıtlık anlamında. Çünkü adam özlemek istemiyor zorlayamayız ki. Öte yandan, bence de özlemek çok iyi değildir aşırısında :) Gerekirse küçük bazı yerleri yeniden elden geçireceğim

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Akın Akça