بن ياشاركن اولدوم
ياپايالنيز، بر باشيناييم
بو شهيرد
عشقيمي ارييوروم
بر باشيمۀ
هايير! داها اولمديم
اغيردان الييور حايات
Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Devamını Oku
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız




arapça değil Türkçe bir şiir olur kendilerii, eski yazı ile yazılmıştır
"İNSANLARIN EN HAYIRLISI, İNSANLARA FAYDALI/HAYIRLI OLANDIR." -Hadis-i şerif meali-
İnsanlara faydalı olmak istiyorsan, bu Arapça ibare ve ifadelerin mana ve meallerini de yazmanız gerekir kardeşim.
Hayırlı çalışmalar.
arapça değil Türkçe bir şiir olur kendilerii, eski yazı ile yazılmıştır
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta