Ah,ölüm gelecek mutlak bu başımıza
Belki'de doyamadan şu genç yaşımıza
Azra'ilse ansızın bir gün karşımıza
Ne zaman, nerede çıkar,hiç bilinmez'ki.
Kaale almadan şöhret'le şanımızı
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Şu ömür mevsimimize getirip güzü
Söndürüp yaşam hevesi denen közü
Kurduğumuz hayâller'le beraber biz,i
Ne zaman, nerede yıkar,hiç bilinmez'ki.
Kimin nerde ne zaman dünyadan göçüp gideceği belli değil her an olabilir
bizler her zaman hazır olmalıyız çok anlamlı bir şiir gönlünüze sağlık
Şair İhsan bey selamlar saygılar sunuyorum
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta