Hiçbir zaman heleniko şiirlerin, romanların türkçelerini anlayamadım,
sanırım, çevirileri salatasız soslu gibiydi.
Ne zaman heleniko müzik dinlesem hüzünlenirim,
Oysa grekce bilmem,
Ben senin en çok sesini sevdim
Buğulu çoğu zaman, taze bir ekmek gibi
Önce aşka çağıran, sonra dinlendiren
Bana her zaman dost, her zaman sevgili
Ben senin en çok ellerini sevdim
Devamını Oku
Buğulu çoğu zaman, taze bir ekmek gibi
Önce aşka çağıran, sonra dinlendiren
Bana her zaman dost, her zaman sevgili
Ben senin en çok ellerini sevdim




oysa sen oyle sanirsin aslinda, grekce senin icinde gizli, anahtari kayip!!!
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta