HEBHINARKÊ
Ji wê şeva bi şewbê
bêhna firîkên şewitî dihat ji çolê
çend xarên mın wendabûne li newala waweylê
destmêja te û janê ji hevdû naşkê
hebhinarkê! ..
min ji te re got nexeyide ji wê çîrokê;
Beni bu eylül öldürecek
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Devamını Oku
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
sanırım renas jiyanın iki tane kitabı var piyasada: janya ve mexzena xwiné. ikisini de okudum. özellikle janya' da bibiriyle yarışan muhteşem yapıtlar vardı. mexzena xwiné de ilki kadar olmasa da orjinal bir yapıt. janya da yer alan hebinarke de diğer şiirleriyle yarışan renas jiyanın orjinal yapıtlarındandır. renas jiyan bence orjinal bir tarzı vardır. hani konuşma dilini edebiyat diline çevirmesini çok iyi bilen bir ustadır.yaşamımızda bazı anlar vardır ki bizi çarpar, alır götürür işte renas jiyan o anları gerçekten yakalamış biridir.daha ne diyim okuyup yaşamak lazım.
renas kendi ana dilinde cok basarili ve duzgun bir siir yazmistir.hele ki kurt yazili edebiyatinin hala bile yasak oldugu halde ana dilini iyi kullanmistir.ama tarz tamamiyla bagimsiz gibi gelmedi bana ve yeni degil.yilmaz odabasi veya yilmaz erdogan tarzinda gibi geldi bana .yinede basarili.
Renas Bu iş iyi biliyor. Yasaklı dilini yani Kürtçeyi bir maestro gibi kullanıyor.Kürt şiirinde şimdiden tarzını yaratmıştır...
-----
Ev karé Rénas e. Zimané xwe yé qedexe Kurdî, mîna maestroyekî bikartîni.. Wî ji niha de di helbesta Kurd de tarza xwe afirandiye... Serkeftî be...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta