Ezilen lûgat-ı Osmani’ye râhil diyelim mi?
Ya, Latin lafları öz Türkçeye dâhil diyelim mi?
Senelerden beri kullanılan Osmanlıca sözler
Üretilmiş yeni elfâza mümâsil diyelim mi?
Dile yerleştirilen Farsça’yı dilden çıkarıp
Kökü eksik yarı kültüre tâil diyelim mi?
Türetilmiş sözü Asyadaki Türkmen bile bilmez
Anayurtta yaşayan Türklere gâfil diyelim mi?
Yüce Kur’andaki âyetleri tefsir ile ma’ruf
Din-i İslâmı eğiten mektebe zâil diyelim mi?
Ata’nın nutkunu bilmek, Akif’in marşını bilmek,
Onu fehm eylemeyen gençlere bâhil diyelim mi?
Özü tarihte yazılmış şanımız kültüre bağlı
Diyen öz duygulu askere câhil diyelim mi?
Edebiyyat eğitim dersleri vermekle muvazzaf
Bu veciz hicvi yazan şaire zâhil diyelim mi?
Râhil = ölmüş, vakti geçmiş Mümâsil = eşit
Tâil = faydalı Tedris = eğitim Ma’ruf = belli
Elfâz = sözler Zâil = sona ermiş, modası geçmiş
Fehm = anlamak Bâhil = başı boş, Muvazzaf = vazifeli
Zâhil = unutan, ihmalci, vurdum duymazcı.
Feilâtün feilâtün feilâtün feilâtün
.. / / .. / / .. / / .. / /
Kayıt Tarihi : 22.8.2004 01:35:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Şiiriniz için tebriklerimle, saygılarımı sunuyorum.
Elleriniz dert görmesin
Selamlar saygılar
Anlayana Sivri Sinek Saz,
Anlamayana Davul Zurna Az.....
turhan emmi doğru diyor...
TORUN ANLAMAZ DEDEYİ......
Saygılarımla 77 lik delikanlı hocama....
aydınlar aleme düşmüş
öz türkçemiz dilden düşmüş
torun anlamaz dedeyi
haddim olmayarak şiirinizin altına düştüğüm dörtlüğü yanan yüreğimden düşen sözler olarak kabul buyurunuz selamlar
Turhan Toy
TÜM YORUMLAR (4)