Suyun içinde yatar kara; gölgeli yeşillidir.
Gölgeler, ya da sığlıklar mıdır, ki mavi ve yeşil
yosunların sarktığı kenarlarında
gösterir uzun yosunlu çıkıntıların çizgisini.
Ya da çekerken perişan etmemek için belini,
aşağıya mı yaslanır kara alttan kaldırmak için denizi?
İnce esmer kumlu sergeni boyunca
kuvvetle çeker mi kara denizi alttan?
Newfoundland’in gölgesi yamyassı ve sakin uzanır.
Labrador sarısıdır, hülyalı Eskimo’nun
yağladığı yer. Bu sevilesi koyları okşayabiliriz,
çiçek açmaları beklenir sanki bir camın altında,
ya da sanki görünmez balıklara temiz bir kafes olurlar.
Sahil kasabalarının adları dökülür denize,
komşu dağları kesen kentlerin adları
- hani nedenini kat be kat aşar ya coşku
işte böylesi bir heyecanı duymuştur burada matbaacı.
Bu yarımadalar iki parmak arasında alırlar suyu
depo kumaşlarının düzlüğünü hisseden kadınlar misali.
Haritadaki sular karadan daha dingindir,
ödünç verir karaya dalgalarının kendi biçimini:
ve telaşla koşar Norveç tavşanı güneye doğru,
belgileri araştırır karanın olduğu yerdeki denizi.
Tayin mi edilmiştir, yoksa ülkeler kendi renklerini kendileri mi seçer?
- Vasfına ya da yerli sulara en çok yakışanı nedir?
Göstermez gözdelerini topografya; Kuzey de Batı gibi yakındır.
Haritacıların renkleri daha latiftir tarihçilerinkinden.
Elizabeth Bishop (1911 – 1979, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 26.7.2009 14:47:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
The Map by Elizabeth Bishop Land lies in water; it is shadowed green. Shadows, or are they shallows, at its edges showing the line of long sea-weeded ledges where weeds hang to the simple blue from green. Or does the land lean down to lift the sea from under, drawing it unperturbed around itself? Along the fine tan sandy shelf is the land tugging at the sea from under? The shadow of Newfoundland lies flat and still. Labrador's yellow, where the moony Eskimo has oiled it. We can stroke these lovely bays, under a glass as if they were expected to blossom, or as if to provide a clean cage for invisible fish. The names of seashore towns run out to sea, the names of cities cross the neighboring mountains - the printer here experiencing the same excitement as when emotion too far exceeds its cause. These peninsulas take the water between thumb and finger like women feeling for the smoothness of yard-goods. Mapped waters are more quiet than the land is, lending the land their waves' own conformation: and Norway's hare runs south in agitation, profiles investigate the sea, where land is. Are they assigned, or can the countries pick their colors? -What suits the character or the native waters best. Topography displays no favorites; North's as near as West. More delicate than the historians' are the map-makers' colors.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!