Derdine devadır ilaçtır sözü
Sade, kibar, seven içtendir özü
Anlatmadan bilen görendir gözü
Doktorların hası o Hakan Doktor
Verdiği ilacı acı olsa da
Ağzında mayhoş tadı kalsa da
İğnenin yakanı hemen bulsa da
Meleklerin eşi o Hakan Doktor
Her an güler yüzü içine akar
Sana güven verir derdine bakar
Sıkıntıyı kederi kendine takar
Doktorların başı o Hakan Doktor
Saat gibidir tam vaktinde gelir
Elinden kaçırmaz mikrobu bilir
Seni hemencecik iyileştirir
Sevinçlerin yaşı o Hakan Doktor
Sevecendir yüzü dostun sanırsın
Verdiği ilaçla iyi olursun
Her zaman yanında bir el bulursun
Doktorların ası o Hakan Doktor
Dostluk gözlerinde görürsün onu
Gülen gözdür kalptir seversin onu
Biraz da çekinir sayarsın onu
Umutların sesi o Hakan Doktor
19.1.2008
*************************************
Sayın Doktorum Ümit Hakan Alıç Bey'in yazdığı yorumu kendi şiirinin altına ekliyorum.. İnceliğine çok teşekkür ediyor, saygılarımı sunuyorum...
'''28.02.2008 11:51:00
Şiir: 885140 - Hakan Doktor
Yazan: 02.02.1972
Perinur öğretmenime beni çok duygulandıran, antoloji üyesi olmamı sağlayan şiiri için çok teşekkür ediyorum. Şiirinizin güzel olmasının nedeni; benim çok güzel olan doktorluğum değil, sizin hayat dolu olan yüreğiniz; güzel olanı gören gözleriniz öğretmenim. SAYGILARIMLA...''
Dotor Ümit Hakan Alıç
Mersin Çağdaşkent Sağlık Ocağı
'''Ben teşekkür ediyorum....Siz olmasaydınız, sizin inceliğiniz; doktorluktaki bilginiz olmasaydı bu şiir olmayacaktı...
Saygılar benden Doktorum...
Perinur Olgun'''''
Hakan Doktor şiirini Sayın Celil Çınkır Bey İngilizceye çevirmiş. Şiirin ingilizce çevirsini aşağıya ekliyorum. Sayın Celil Çınkır Bey'e de teşekkürlerimi sunuyorum. Ellerine sağlık diyorum. Saygılarımla. Perinur Olgun
Hakan Doctor
Remedy for your sufferings and his words are cure,
Simple, distinguished, lover and his heart is sincere
He diagnoses without being told and his eyes see everything here
The best of doctors is he, Hakan Doctor
Although the medicine he had given was bitter
Even though the taste in your mouth had been lingered mildly sour
The injection shot that hurts had found me at once here
The resembler of angels is he, Hakan Doctor
His smiling-face everytime drives into your heart
He inspires confidence to you, examines your complaint
He feels your distress and grief in his inside
The chief of doctors is he, Hakan Doctor
He is like a clock, comes on time
He never misses, notes the germ
He cures your illness at once
The tears of joy is he, Hakan Doctor
His face is tender you fancy him as your buddy
You convalesce by his medicines that he has given you
You always find a friend near you
The ace of doctors is he, Hakan Doctor
Friendship in his eyes, you see him
He has glad eyes and heart, you love him
You hesitate a little, you regard him
The voice of hopes is he, Hakan Doctor
Yazan: Perinur Olgun
Çeviren:Celil Çınkır
ALMANCA
Abhilfe für Ihr Leiden und seine Worte sind Heilung,
Einfache, unterscheiden, Geliebte und sein Herz ist aufrichtig
Er diagnostiziert, ohne dass gesagt und seine Augen sehen alles, was hier
Der beste der Ärzte ist er, Hakan Doktor
Obwohl die Medizin hatte er war bitter
Auch wenn der Geschmack im Mund hatte lingered leicht sauer
Die Injektion Schuss das schmerzt mich gefunden hatte auf einmal hier
Die resembler der Engel ist er, Hakan Doktor
Seine lächelnde Gesicht-immer-Laufwerke in Ihrem Herzen
Er schafft Vertrauen zu Ihnen, prüft Ihre Beschwerde
Er fühlt sich Ihre Ängste und Trauer in seinem Innern
Der Chef der Ärzte ist er, Hakan Doktor
Er ist wie eine Uhr, kommt auf Zeit
Er hat nie vermisst, schreibt die Keim
Er heilt Ihre Krankheit auf einmal
Die Tränen der Freude ist er, Hakan Doktor
Sein Gesicht ist zart Sie Lust auf ihn als Kumpel
Sie convalesce von seinem Arzneimittel, er hat Ihnen
Sie finden immer einen Freund in Ihrer Nähe
Das As der Ärzte ist er, Hakan Doktor
Freundschaft in seinen Augen, sehen Sie ihn
Er ist froh, Augen und Herzen, Sie lieben ihn
Sie zögert ein wenig, Was Sie ihm
Die Stimme der Hoffnung ist er, Hakan Doktor
Yazan: Perinur Olgun
Rusça
С р е д с т в о д л я в а ш е г о с т р а д а н и я , и е г о с л о в а л е ч е н и е ,
П р о с т о й , у в а ж а е м ы е , л ю б о в н и к а и е г о с е р д ц е и с к р е н н е е
О н д и а г н о з ы , н е с к а з а л и е м у г л а з а и у в и д е т ь в с е з д е с ь
Л у ч ш и х в р а ч е й , о н , д о к т о р Х а к а н
Х о т я м е д и ц и н е о н д а л б ы л г о р ь к и й
Д а ж е н е с м о т р я н а в к у с в р о т б ы л lingered м я г к о с м е т а н о й
Р а с т в о р д л я и н ъ е к ц и й , ч т о в ы с т р е л б ь е т н а ш л и м е н я н а о д и н р а з з д е с ь
Resembler а н г е л о в о н , Х а к а н д о к т о р
Е г о у л ы б а ю щ е е с я л и ц о -к а ж д ы й р а з д и с к и в в а ш е м с е р д ц е
О н в н у ш а е т д о в е р и е к в а м , р а с с м а т р и в а е т в а ш у ж а л о б у
О н с ч и т а е т , в а ш и г о р е и с к о р б ь п о е г о т е р р и т о р и и
Н а ч а л ь н и к в р а ч е й о н , д о к т о р Х а к а н
О н н а п о м и н а е т ч а с ы , п р и х о д и т в о в р е м я
О н н и к о г д а н е с к у ч а е т , о т м е ч а е т з а р о д ы ш и
О н л е ч и т в а ш и б о л е з н и с р а з у
С л е з ы р а д о с т и о н , Х а к а н д о к т о р
Е г о л и ц о т е н д е р с в о е й м е ч т ы е м у , к а к В а ш п р и я т е л ь
В ы convalesce е г о л е к а р с т в а , к о т о р ы е о н д а л в а м
В ы в с е г д а н а й д е т е д р у г р я д о м с в а м и
Т у з в р а ч е й , о н , д о к т о р Х а к а н
Д р у ж б а в е г о г л а з а х , в ы в и д и т е е г о
О н р а д , г л а з а и с е р д ц е , в ы л ю б и т е е г о
В ы к о л е б а н и й м а л о , в ы о т н о ш е н и и н е г о
Г о л о с н а д е ж д ы о н , Х а к а н д о к т о р
italyanca
Rimedio per le vostre sofferenze e le sue parole sono la cura,
Semplice, distinto, amante e il suo cuore è sincero
Egli diagnosi senza essere raccontato i suoi occhi e vedere tutto qui
Il meglio di medici è lui, Hakan Dottore
Anche se la medicina aveva dato è stato amaro
Anche se il gusto in bocca è stato leggermente acido lingered
L'iniezione tiro che fa male mi aveva trovato in una volta qui
La resembler degli angeli è lui, Hakan Dottore
La sua faccia sorridente ogni unità nel tuo cuore
Egli ispira fiducia a voi, esamina il reclamo
Si sente la vostra angoscia e dolore nel suo interno
Il capo dei medici è lui, Hakan Dottore
Egli è come un orologio, arriva in tempo
Egli non manca, le note del germe
Egli cura la vostra malattia in una sola volta
Le lacrime di gioia, è lui, Hakan Dottore
Il suo volto è offerta avete voglia di lui come il tuo amico
Si convalesce dal suo medicinali che egli vi ha dato
Troverete sempre un amico vicino a te
L'asso dei medici è lui, Hakan Dottore
Amicizia nei suoi occhi, lui si vede
Ha lieti occhi e il cuore, è amarlo
Si esita un po ', è lo riguardano
La voce della speranza è lui, Hakan Dottore
İspanyolca
Remedio para sus sufrimientos y sus palabras son la cura,
Simple, distinguido, amante y su corazón es sincero
El diagnóstico sin que se le dijo a sus ojos y ver todo lo que aquí
Lo mejor de los médicos es que, Hakan Doctor
A pesar de que la medicina había dado era amargo
A pesar de que el sabor de boca ha sido ligeramente agrio lingered
La inyección de disparo que hiere me había encontrado a la vez aquí
El resembler de los ángeles es él, Hakan Doctor
Su cara sonriente cada vez que impulsa en su corazón
Él inspira confianza a usted, examina su queja
Se siente su angustia y dolor en su interior
El jefe de los médicos es que, Hakan Doctor
Él es como un reloj, llega a tiempo
Él nunca pierde, observa el germen
Él cura a su enfermedad una vez
Las lágrimas de alegría es que, Hakan Doctor
Su rostro es oferta que te interesa él como su amigo
Usted convalesce de sus medicamentos que le ha dado usted
Usted siempre encontrará un amigo cerca de ti
El as de los médicos es que, Hakan Doctor
Amistad en sus ojos, que vea él
Ha alegro de ojos y el corazón, usted le gusta
Usted vacila un poco, usted le
La voz de él se espera, Hakan Doctor
Yunanca
Φ ά ρ μ α κ ο γ ι α σ α ς β ά σ α ν α κ α ι τ α λ ό γ ι α ε ί ν α ι θ ε ρ α π ε ί α ,
Α π λ ό , τ ο ν χ α ρ α κ τ η ρ ι σ μ ό , τ ο ν ε ρ α σ τ ή τ η ς κ α ι τ η ν κ α ρ δ ι ά τ ο υ ε ί ν α ι ε ι λ ι κ ρ ι ν ή ς
Ο δ ι α γ ν ώ σ ε ι ς χ ω ρ ί ς ν α τ ο υ ς λ έ ε ι κ α ι τ α μ ά τ ι α τ ο υ ό , τ ι β λ έ π ω ε δ ώ
Ο κ α λ ύ τ ε ρ ο ς ε ί ν α ι α υ τ ό ς τ ω ν γ ι α τ ρ ώ ν , Hakan Doctor
Α ν κ α ι τ ο φ ά ρ μ α κ ο π ο υ ε ί χ ε δ ώ σ ε ι ή τ α ν π ι κ ρ ή
Α κ ό μ α κ α ι α ν η γ ε ύ σ η σ τ ο σ τ ό μ α σ α ς ε ί χ ε lingered ε λ α φ ρ ώ ς ό ξ ι ν ο
Η έ ν ε σ η π λ ά ν ο π ο υ π λ ή τ τ ε ι ε ί χ ε β ρ ε θ ε ί σ ε μ έ ν α μ ί α φ ο ρ ά ε δ ώ
Η resembler τ ω ν α γ γ έ λ ω ν ε ί ν α ι ο ί δ ι ο ς , Hakan Doctor
Τ ο χ α μ ο γ ε λ α σ τ ό π ρ ό σ ω π ο κ ά θ ε φ ο ρ ά -drives σ ε κ α ρ δ ι ά σ α ς
Α υ τ ό ς ε μ π ν έ ε ι ε μ π ι σ τ ο σ ύ ν η σ ε σ α ς , σ α ς ε ξ ε τ ά ζ ε ι κ α τ α γ γ ε λ ί α
Α ι σ θ ά ν ε τ α ι σ α ς α γ ω ν ί α κ α ι π ό ν ο σ τ ο ε σ ω τ ε ρ ι κ ό τ ο υ
Ο ε π ι κ ε φ α λ ή ς τ ω ν γ ι α τ ρ ώ ν ε ί ν α ι ο ί δ ι ο ς , Hakan Doctor
Ε ί ν α ι σ α ν έ ν α ρ ο λ ό ι , έ ρ χ ε τ α ι σ τ η ν ώ ρ α
Π ο τ έ δ ε ν χ ά ν ε ι , σ η μ ε ι ώ ν ε ι τ ο φ ύ τ ρ ο
Θ α σ α ς θ ε ρ α π ε ύ ε ι α σ θ έ ν ε ι α μ ε τ η μ ί α
Τ α δ ά κ ρ υ α τ η ς χ α ρ ά ς ε ί ν α ι ο ί δ ι ο ς , Hakan Doctor
Τ ο π ρ ό σ ω π ο ε ί ν α ι π ρ ο σ φ ο ρ ά σ α ς fancy α υ τ ό ν ω ς φ ί λ ο ς σ α ς
Μ π ο ρ ε ί τ ε convalesce α π ό τ α φ ά ρ μ α κ α π ο υ τ ο υ έ χ ε ι δ ώ σ ε ι
Μ π ο ρ ε ί τ ε π ά ν τ α ν α β ρ ε ί τ ε έ ν α φ ί λ ο κ ο ν τ ά σ α ς
Ο ά σ ο ς τ ω ν γ ι α τ ρ ώ ν ε ί ν α ι ο ί δ ι ο ς , Hakan Doctor
Φ ι λ ί α ς σ τ α μ ά τ ι α τ ο υ , θ α τ ο ν δ ε ι
Έ χ ε ι μ ά τ ι α κ α ι χ α ρ ο ύ μ ε ν η κ α ρ δ ι ά , α γ α π ά ς τ ο ν
Μ π ο ρ ε ί τ ε δ ι σ τ ά ζ ε ι λ ί γ ο , σ α ς ό , τ ι α φ ο ρ ά τ ο ν
Η φ ω ν ή τ η ς ε ί ν α ι ε λ π ί ζ ε ι ο ί δ ι ο ς , Hakan Doctor
Portekizce
Remédio para os seus sofrimentos e suas palavras são cura,
Simples, distinguir, amante e seu coração é sincero
Ele disse diagnósticos sem serem seus olhos e ver tudo aqui
O melhor dos médicos é que ele, Hakan Doctor
Apesar de a medicina ele tinha dado era amargo
Apesar de o gosto em sua boca tinha sido lingered levemente azedo
A injecção tiro que tinha encontrado dói-me de uma vez aqui
O resembler dos anjos é ele, Hakan Doctor
Seu rosto sorridente-drives sempre em seu coração
Ele inspira confiança a você, examina sua reclamação
Ele sente sua angústia e dor em seu interior
O chefe dos médicos é que ele, Hakan Doctor
Ele é como um relógio, chega a hora
Ele nunca perdeu, observa o germe
Ele cura a sua doença de uma vez
As lágrimas de alegria é ele, Hakan Doctor
Seu rosto é concurso lhe apetece-lhe como o seu camarada
Você convalesce pelo seu medicamentos que ele lhe deu
Você sempre encontrará um amigo próximo de você
O ace dos médicos é que ele, Hakan Doctor
Amizade em seus olhos, você vê-lo
Ele tem prazer olhos e coração, você gosta dele
Você hesita um pouco, ele lhe diz respeito
A voz da esperança é que ele, Hakan Doctor
Kayıt Tarihi : 20.1.2008 18:49:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiirim Mersin Çağdaşkent Sağlık Ocağının sevilen Doktoru Sayın Ümit Hakan Alıç Bey'e.. 'Doktorum bu verdiğin ilaç çok acıymış ama öksürüğümü geçirdi: :))) Çok teşekkür ediyor, ellerine sağlık diyorum'. Saygılarımla... Perinur Olgun

VEFALI YÜREĞİNİ VE ŞİİRİNİ KUTLARIM PRİNUR HANIM GÜZELDİ..
TÜM YORUMLAR (43)