incenik salkımsöğüt
neredeyse altın, neredeyse amber,
neredeyse ışık...
II
Sevgilimsin , kim olduğunu düşünmeye vaktin yok,yapacak
işleri düşünmekten
Kalabalığın içinde kalabalıktan biri
Gecenin içinde bir yıldız, yitip gitmiş çocukluk gibi
Sevgilimsin,ak dişlerini öpüyorum, aralarında bir mısra gizli
Dün geceki tamamlanmamış sevişmeden
Devamını Oku
işleri düşünmekten
Kalabalığın içinde kalabalıktan biri
Gecenin içinde bir yıldız, yitip gitmiş çocukluk gibi
Sevgilimsin,ak dişlerini öpüyorum, aralarında bir mısra gizli
Dün geceki tamamlanmamış sevişmeden
Naime ERLAÇİN hanımefendiyi çok güzel ve bir o kadar edebi açıklamasından dolayı kutlamadan geçemeyeceğim.
Güzel yorumlanmış bir doğa belgeseli gibi; gibisi fazla oldu galiba.
Sevdim, kendi dilinde çok daha 'lezzetli' olduğuna eminim.
bu da güzel.
Kanı bozuklar
hâin ve bölücüdür
olsun yazıklar ...
Haiku: 3 mısra ve 5+7+5 = 17 heceden oluşan en kısa Japon şiir örneğidir...
Yaşamı boyunca 5 nitelikli Haiku yazan Japon şair ülkesinde büyük itibar görür. Yukarıdaki şiirler de kendi dilinde okunabilseydi eğer, mutlaka farklı bir etki yaratırdı. Her tür çeviri şiirde olduğu gibi, burada da şiirin ana yapısında değişiklikler olmuştur. 5-7-5'i yabancı bir dile aynen çevirmek öyle zor bir iş ki!
Her ne kadar, alışılagelmişin dışına çıkmak olsa da, her şair bir dönemde Haiku yazmayı denemelidir diye düşünüyorum. Çünkü minimalist bir akımdır; sözcük ekonomisinde ve uzun vadede şaire büyük yardımları olur. En azından şiirinin kalabalığından kutulup anlamı dar bir alana sığdırmayı öğrenir. Birkaç örnek vermek istiyorum.............
kışı sarınsan /
yapraklar battaniye /
kar cam kulübe...
- Pelin Özer...
ağlama böcek /
hiçbir aşk sonsuz değil /
göklerde bile....
- Kobayaşi İssa....
unut ölümü /
taşları sev kelaynak /
tek eşliliği...
- Naime Erlaçin
düşünce uçar /
akıl 'kiralık' olmuş /
zekâ yakalar!....
- Naime Erlaçin...
Değişik bir türü tanıttığı için seçici kurula teşekkür ediyorum.
''sanat bir biçimde çıkagelir''
WHISTLER
Dam üstünde saksağan ;
güle , serenat yapıyor
bülbül atıyor kahkaha...
Parlak ay
yerleşip ağa
uykusunu kaçırıyor örümceğin.
......
Haikular...Japon tarzı bir şiir...şair güzel yazmış..tebrikler.
Yok kurbağa falan değil Tayyibe hanım...Her yoruma girişte koyun meliyor burada...Zaten yazmış olduğum hauki eserime de o koyun sesleri ilham vermişti...:):) İlhamımı kurutuyorsunuuuz:):)Kendimi Darjanton gibi hissetmeye başladım valla...:):) Bu günün şiiri sayfası da olmasa gülmeyi unutacağız gerçekten...Allah başımızdan eksik etmesin .Amiiin
ne oldu ki sevgili leopar?..kurbağalar mı yakaladı yoksa sizi,hı!..:)))))
Bu şiir ile ilgili 29 tane yorum bulunmakta