Kuşların göçtüğü bir günde gömün beni
Sol yanım güneşe baksın
Ne soğuk ne de sıcak geçsin
Ayak uçlarımdan
Bir ozana haber verin
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




ne güzel dizeler
tebriklerle kutluyorum..
Müslüman cenazeleri defnedildiği zaman, sağ yanlarının üzerine yatırılıp, yüzleri kıbleye( Kabeye) gelecek şekilde vücudu sabitlerler. Dolayısıyla da sol yanları kabir'in tavanına gelecek şekilde bir muameleye tabi tutulurlar ama kabir çukuru bir buçuk metreden daha derin olduğu için vücutlarının güneşi görmesi mümkün değildir. Bu cenaze defin işi İslami usullere göre değil de, uzak doğu halklarının dinlerine göre yapılırsa, o zaman sizin vasiyetinizi yerine getirmek mümkün olabilir Mehmet bey. Çünkü onların bir kısmı cenazelerini kabir'e koymuyorlar.
Vasiyetinizde geçen baharı tembihleme işi ise, pek mümkün görünmüyor. Çünkü, bahar emir ve tavsiyeyi sadece Rableri olan Allah -c.c-'tan alırlar. Hem -misalde hata olmasın da- atalarımızın " Ölmüş merkep kurttan korkmazmış" dedikleri gibi, ölmüş adam niye soğuktan sıcaktan müteessir olsun ki? Ceset yok olduktan sonra hiç bir şeyden etkilenmez ki. Önemli olan, ruhun Rabbi tarafından nasıl bir muameleye tabi tutulacağıdır.
Hayırlı ömürler ve hayırlı ölümler olsun inşaallah.
tebrikler kutlarım
Muhteşem dizeler
yerinde bir seçki kutlarım
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta