Üslup sahibi yazar sığınmıştı
Çökmekte olan çatı altına,
Şöhreti yoktu, maaşsızdı.
Dünyanın karışıklığından en sonunda
Karşılar O’nu doğa,
Suskun ve eğitimsiz bir metresle
Gösterir yeteneklerini
Ve toprak tanışır elemiyle.
İnce zevklerden ve tezlerden sığınağı
Saman damından sızdırır;
Sulu bir yemek sunar;
Kapının gıcırdayan bir sürgüsü vardır.
Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: Ismail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 16.2.2010 10:30:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
H. S. Mauberley (Life and Contacts) – X – by Ezra Pound Beneath the sagging roof The stylist has taken shelter, Unpaid, uncelebrated, At last from the world's welter Nature receives him, With a placid and uneducated mistress He exercises his talents And the soil meets his distress. The haven from sophistications and contentions Leaks through its thatch; He offers succulent cooking; The door has a creaking latch.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!