Gün Döndü de Geldi
-bir ucunda ışık karanlığın
ey gecenin zehri / ey kalbimin sancısı
söktü sökecek şafak-
yürüyün dostlarım, yürüyün
""Bir tek dileğim var mutlu ol yeter” sözünün
bir kamyon yükü
anlam taşıdığı günlerdi
Kaldırımlar toz ve kağıt topakları
Ankara’nın
Devamını Oku
bir kamyon yükü
anlam taşıdığı günlerdi
Kaldırımlar toz ve kağıt topakları
Ankara’nın




Bu şiirin hikayesi başlığı altında, şiirin başlangıç
mısralarını görmekteyim. Şiirin konusunu bu
mısralar yansıtıyormu gerçekten. Belki diyebiliriz.
Şiir mısralarında kendi dilinde bir takım sözcüklerle
şiirin ana temasına ışık tutulmakta. Yani Kürtçe
anadil sözcüklerini şiiri oluşturan bölüm mısralarına
serpiştirerek şiiri asıl hedeflenen noktaya çeken
şair bir Türkçe-Kürtçe alaşımıyla dil mostrasını
ustaca gerçekleştirmiştir.
Bana göre görsel olarak akıcılığı zaptedilmez olan
bu şiir, bir isyan şiiri olabilir. Bir başka deyişle
Türkçe-Kürtçe sözcüklerin bezediği bir özgürlük
şiiride olabilir. Başlangıç mısralarına baktığımda
olası özgürlüğe isyanı üstü örtülü bir şekilde okura
sunmuştur şair.
Demekki şair Ercan CENGİZ iki dili başdaştırmanın
şiirde bir güzellik-okuma ahengi motifi oluşturmayı
olmaz denilenin-olurunu şiirleştirmiştir. Güzeldi.
Şefik KÖROĞLU
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta