Li ser asoyên zirav
Digel helesorka berbeyanê
Awirên min ên vala dişkên
Li valahiyê dinêrim
Heçko tiştekî min winda bibe
Li te digerim
Li te Gulhinarê
seni seviyorum demek,
hiçbir zaman bu kadar güzel olmamıştı.
hiçbir zaman böylesine,
sevip sevilmemişti bu yürek.
yüreğinde bana ve sevgime yer varmı?
yer var mı aşka ve umuda?
Devamını Oku
hiçbir zaman bu kadar güzel olmamıştı.
hiçbir zaman böylesine,
sevip sevilmemişti bu yürek.
yüreğinde bana ve sevgime yer varmı?
yer var mı aşka ve umuda?




en azından tercümesini aşağıya alsaydında anlamayanlarda bu güzel şiirden nasibini alsaydı daha güzel olmazmıydı selamlar
Turhan Toy
NE DEDİĞİNİ ANLADIĞIMIZ DİLDE YAZ DA BİZDE BİLELİM
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta