Gözümden Saklarım
Bu dil tasvir edemez yar şemalını
Ne desem, ne yazsam inan az gelir
Gözümden saklarım mahcemalini
Gönlüme değmesen ecel tez gelir.
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Yar diyene, yeter iken yaratan
Fanilere yar demekte var hatan.
"EĞER KALB-İ İNSANIN GENİŞLİĞİ, ŞU KAİNATIN GENİŞLİĞİ KADAR BİLE OLSAYDI, YİN O KALBİN, O RAHMAN'IN SAYISIZ, İHSANLARINA, İKRAMLARINA VE İNAMLARIN MUKABİL, YİNE DE MİNNETLE VE MUHABBETLE DOLMASI İKTİZA EDERDİ." -Kelam-ı kibar-
Hayırlı sınavlar Mustafa bey.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta