(fe i lâ tün - fe i lâ tün - fâ i lün) kalıbıyla yazılmıştır.
Seni almış gidiyorken bir adam
Bana senden hediyendir gözlerin
Sonu almış bu sevdâdan sır adam
Bana senden hediyendir gözlerin
Gece, gündüz kapısından döndüğüm
Ona içten içe isyan sunduğum
Daha bundan öte görmem sandığım
Bana senden hediyendir gözlerin
Yanağın öpmede gelmezmiş keşik
Yıkılan hânede sallanmaz beşik
Bakışın gök gibi parlak bir ışık
Bana senden hediyendir gözlerin
De Celâl'im saçı önden topludur
Yüzünün ortası mâtem kaplıdır
Bakışın bağrıma kökten saplıdır
Bana senden hediyendir gözlerin
13 Ekim 2009 Sivas
Celalettin TokmakKayıt Tarihi : 14.10.2009 00:27:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Celalettin Tokmak](https://www.antoloji.com/i/siir/2009/10/14/gozlerin-aruz.jpg)
Aruzda Erzurumlu Emrah bile bu kadar başarılı olamamıştı. Benim incelememe göre bu şiir de bir hata yoktur. Gözümden ve bilgimden kaçtı ise orası başka...
Ancak şu aşağıdaki dize ile alakalı bir açıklama yapmam gerekiyor:
“Sonu almış bu masaldan sır_adam”
Burada ulama var. Yani bu hece şöyle okunur.
“...sı_ra/dam”
Mehmet Fatin Baki hoca bu tür kelimeleri hata olarak görüyor. İsmail Adil Şahin Hocam bu hata değildir diyor. Bana göre de bu hata değildir. Burada ulama zorunlu değildir. Bundan dolayı burası hatasızdır. Ancak bu tür şiirler de ihtilaftan kurtulabilmek için sonu konsonantla biten kelimelerden sonra vokal ile başlayan kelime getirmemeye dikkat etmelidir.
Teşekkür ve tebrik değerli kardeşim. Enin kalemin çok güçlü bu işi başardın bile...
Selam ve saygılarımla
Selamlarımla.
Yüzünün ortası dert, gam kaplıdır
Bakışın bağrıma kökten saplıdır
Bana senden bâki kalmış gözlerin
Aruz denemen hayırlı olsun celali kardeşim.
başlamak yada denemek başarmak demektir.
selamlar
TÜM YORUMLAR (6)