Göçmen kuşlar mevsimi gelince terk eder yaşadıkları yeri
Beklemezler kimseyi yuvasını yavrusunu hatta bütün giysileri
Bırakır acelece terk eder bir an evvel hedef belirler gideceği
Mekanın yolu,her şey zamana ve zeminle ayarlanmış değil mi
Anlayamadım canım sevgilim bir göçmen kuşu gibi terk ettin
Yarım kalan o kadar hedeflerin vardı ki hiç beklemeden gittin
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta