Kan akıttım zehir içtim
Sırat gibi köprü geçtim
Uzun ince bir yol seçtim,
Yavaş yavaş gidiyorum.
Güldüğüme bakma sakın
Menzil bize daha yakın
tozlu bir şemsiye durur
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
Devamını Oku
çatı katındaki odanın
kuytu bir köşesinde
kumaşındaki eski yağmurların
hüzünlü kokusuyla
"Sırat" demek zaten yol demektir Kemal bey. Arapçada köprü demek sırat demek değil "Kantara" demektir.
"Sevda", yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir ruh ve akıl hastalığının eski dildeki adıdır.
Hayırlı çalışmalar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta