Kan akıttım zehir içtim
Sırat gibi köprü geçtim
Uzun ince bir yol seçtim,
Yavaş yavaş gidiyorum.
Güldüğüme bakma sakın
Menzil bize daha yakın
Handan,hamamdan geçtik
Gün ışığındaki hissemize razıydık
Saadetinden geçtik
Ümidine razıydık
Hiçbirini bulamadık
Kendimize hüzünler icadettik
Devamını Oku
Gün ışığındaki hissemize razıydık
Saadetinden geçtik
Ümidine razıydık
Hiçbirini bulamadık
Kendimize hüzünler icadettik




"Sırat" demek zaten yol demektir Kemal bey. Arapçada köprü demek sırat demek değil "Kantara" demektir.
"Sevda", yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir ruh ve akıl hastalığının eski dildeki adıdır.
Hayırlı çalışmalar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta