Dünyada en zor şey
'-Tercümanlık
(İnsanların ne düşündüğünü tercüme etmek)
Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Devamını Oku
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız




bence sondaki parantez içimde yazılan olmamış. o kadarını bırak okuyan düşünsün.. şiir açıklamaz, hissettirir. ilk iki mısra yeter bence.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta