burda çiçekler açmıyor
kuşlar süzülüp uçmuyor
yıldızlar ışık saçmıyor
geçmiyor günler geçmiyor.
avluda volta vururum
kah düşünür otururum
Yüceden mi geldin sen seher yeli
Daha dostum eller ile gezer mi?
Solmuş derler gül benzinin iziği,
Daha dostum eskisinden güzel mi?
O ne dedi, sen ne dedin varıncak?
Devamını Oku
Daha dostum eller ile gezer mi?
Solmuş derler gül benzinin iziği,
Daha dostum eskisinden güzel mi?
O ne dedi, sen ne dedin varıncak?
'weylun li kulli humezetın lumezeh...'
hem sağcılar süründürdü hem solcular be memleket yaşamak bu
sayın,
nadir sayın,
o bir hak şahini falan değil...
hak ın ismini, tam tersine zedeleyen bir arkadaş...
adı güvercin donu...
aydın ve çagdaş şiirlerde çıkıp saçma sapan yorumlar yapar kendisi...
araştırmacı gibi geçinen kişilerden,
abuk subuk konuşanlardan...
bilmiyorum,
belkide birileri tarafından tutuldu...
..................................................................
o bir kızıl deli...
ne varsa odur yüreği...
Sayın seçici kurul, Antoloji yetkilisi (tam kendisinin gözüktüğü gibi:) “Hak şahini” burada hangi lisanla yazıyor? Şu birkaç gün içinde yazıları karşımıza çıkıyor. Bakınız onlara! Anlayana bravo .. Emin olun, Çince ya da Arapça vs. yazsa merak eden sözlüğe bakar, anlamak istiyorsa tabii.. İngilizce, Hollandaca, Almanca yazsa daha iyi anlayacağız..
Şimdi siz burada Türkçe dışında yazım türünü makul görüyor ya da kabul ediyor musunuz?
Saygıyla..
Bedene vurulan kilit duygulara vurulamıyor.Ne güzel bir şiir yıllarca dinledik şarkısını.
Ahmet Kaya'nın yorumuyla bambaşka bir tat vermişti bu şiir... Buradan selam olsun Ahmet Kaya'ya ve bu şiirin büyük şairine... Ve dünün gün şiirine olan yorumum maalesef ve bilemiyorum hangi sebeple silinmiş... Bilgisi olan mümkünse bilgilendirsin... Saygıyla Mehmet Yücedağ
Kirpi yavrusuna pamuğum dermiş bizim şiir anlayışımızda bu işte
Şu şiirin sözlerini, bildik arabesk yorumunun dışında da, farklı bir besteyle dinleyebilecek miyiz acaba? Şiiri okurken kulaklarımda yankılandı Küçük Emrah'ın yanık sesi.. Demek ki, bu arabesk şarkıların dönemlerinde bu kadar tutulmasında güftelerin büyük önemi varmış. Fuzuli'nin 'bende Mecnun'dan füzun aşıklık istidadı var' mısralarındaki kültürel ve tarihsel göndermeler miydi acaba Müslim Baba'yı Müslim yapan? Bu konu da ciddi araştırılmalı, incelenmeli bence. Sanırım pop, rap, hip hop gibi çağdaş müzikler de ancak klasik edebiyatçılarımızın eserleriyle zenginleşecekler ve daha çok bizim olmaya doğru yol alacaklar..
Türkülerle aklımızda perçinlenmiş yalın fakat duygu yüklü klasik bir şiir.
Ama alınacak ders çok daha büyük şiirden:
70-80 yıl önce yazılmış bu şiirdeki sadeliğin değerini, günümüzün osmanlıca,arapça dolu özenti şiirlerini okudukça daha çok anlıyor insan.
Sevgiyle anımsıyoruz değerli şairi.
Fikret Şahin
gönülde eski sevdalar
gözümde dereler bağlar
aynadan hayalin ağlar
geçmiyor günler geçmiyor.
şaire allahtan rahmet diliyorum yaşasaydı ne şiirler yazardı şimdiki düzen üstüne kimbilir
Bu şiir ile ilgili 47 tane yorum bulunmakta