Gazî û qirîn e Şiiri - Yorumlar

Mehmet Çobanoğlu
2551

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

Nav berê min de jan û birîn e
Ser axa min de gazî û qêrîn e!
Ez ber gullan ez ber topan im
Axa min de hewara kurdan e..

Hewar hewar daê dîsa hewar
Agir me barandin war û war

Tamamını Oku
  • Veysi Bozkurt
    Veysi Bozkurt 14.09.2009 - 01:17

    sehet xeş hevalé dılgeş.ağınu heware dıl naye nıvistin belé ne pırtuk terédıkın neji hıbır....

    Cevap Yaz
  • Aşık Korhani Kanber Orhan
    Aşık Korhani Kanber Orhan 11.08.2009 - 01:03

    Güzel Dost, Kusura bakma çok az kürtçe bildiğim için onuda doğuda görev yaptığım yıllarda öğrendim, Dostluğun ve kardeşliğin herkezin Ana dilini Yayma, geliştirme, ve Ana dilinde dertlerini anlatma bağlamında çalışmalarınızı her platformda destekleyeceğimi bildirir tam puanımla saygıyla selamlarım,Saygılarımla

    Cevap Yaz
  • Hasret Duygu
    Hasret Duygu 14.07.2009 - 23:53

    Eji kurdistan û axa kurdan im keke min ez te û helbesta te piroz dikim

    Cevap Yaz
  • Mîhemêdê Zirav
    Mîhemêdê Zirav 29.06.2009 - 14:21

    em dê we welatê gelan im, axa kurdan im...

    ew ji dile te helbestwan û ew ji helbest denge welate kurdan...

    silav bê...

    Cevap Yaz
  • Şebap Teker Armanc
    Şebap Teker Armanc 28.06.2009 - 20:10

    Jı bo vê hebata te, gelık sıpas tikim, Kekê Meheme, ev ser hıldan ji bo gelê meye, ev zor destî u Zülüm jı berê da Li Ser serê me kurdan hebuye, Hu iro ji dibe, em hendina jıvrada ewisine,

    Hawar, hamar a me kûrdana
    Li jorda tı Kirü kurü teyarana,
    Lı jırda tı te kîra kîra, zarukan,
    Hamara daiku bavane
    Ev ferman tev da lı serê me Kûrdane

    Gelêk Sipas kekê Meheme

    Cevap Yaz
  • Murat Karacuban
    Murat Karacuban 28.06.2009 - 14:12

    mamosteyê hêja bi rastî jî te helbestek bi manîdar nivîsî ye ji ter e spas dikim û serkeftin dixwazim.

    Cevap Yaz
  • Fesih Çelik
    Fesih Çelik 27.06.2009 - 10:07

    Birayé Mıhemed;helbesta te,pir rast û,pir xweş e.
    Kalemine ve yüreğine sağlık diyorum..kutlarım..saygılarımla..

    Cevap Yaz
  • Ulvi Koçu
    Ulvi Koçu 26.06.2009 - 22:37

    şiirler ana dilinden hiç kopmasın.... üstad cok, ama cok az kürtce bilmeme ragmen, çalışmanızı dillerin özgürlüğü adına canı gönülden kutluyorum...

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta