Vay seni itesin gafılgadalı
Gız nerelerdesin vurğunu yegin
Gözüm yolda galdı gettin gideli
Ne cehennemdesin vurğunu yegin
Çırtım süd sağmadıh davar gahacah
Sergi yerde galdı yağmır yağacah
Gaden gelse gemiklerin gıracah
Gız nerede galdın vurğunu yegin
Evedi bebegi beşşige yatır
Çer-çepik etmegi peşhını getir
Baban saçın yolar seni gebertir
Hangi cennemdesin vurğunu yegin
Ardıın unutdun çıhanda evden
Ahlaan gemler mi heç hopana dönmen
Bir bahdın, biri su istedi senden
Ne cennemde galdın vurğunu yegin
Hı?
Sorarsa ne cuğap verim babana
Ayağan haram gat birez çabala
Seni şişlenesin goltun yana
Gız nerelerdesin vurğunu yegin.
Cemali çok harıs gözünnen gaşan
Haza da ahlın yoh bahdavar başşan
Görmiye gelmişler tez geyin-guşan
Hele bir ortıya çıh vurğunu yegin
Söyteriii...
Kayıt Tarihi : 12.11.2012 14:04:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Konu yöremizde ana-kız diyaloğudur. Tanık olduğum böylesi bir olaydan aldığım dürtülerle yazdım. ************************************************* ****** ****** ****** Yöreseller:********************* ******* ****** ******* ***** *itesin, vurğunu yeğgin, gafılgadalı, seni şişlenesin: Yörede özellikle çocuklar için ebevenylerin kullandıkları kargış (beddua) deyimleri. *yegin: İvedi, çabuk, acilen. (yöresel deyim: Vurğunun yegin ola senin.) *çırtım:1- Dirhem, parça, damla. 2- Memeden süt alırken her sağım için açılıp kapanan avuç hareketi. (Bir çırtım süt sağamadık bugün. / Çırttım çırttım, bir çırtım süt çıhmadı. /Vallah bir çırtım vermem sehen.) *sergi: Bağlarda kuruması için ot serilerek üstüne kaysı yayılması. Bulgur yapmak için pişirilmiş buğday (hedik) ın kilimlere hasırlara serilmiş durumu. *peşhın:Ahşaptan marangozların yaptığı çoğu yuvarlak, köşeli ve katlamalısı da olan ayaklı sofralık. Sofra. Yer sofrası. *hopan: Ev. Virane olmuş, terk edilmiş ev. *cuğap: Cevap. Yanıt. *ayağan haram gat: adımlarını fazla atarak çabuk yürü ya da çalış anlamına gelen deyim. *harıs: Hayran, vurgun, tutukun (İstersen gelme, senin yüzüne harıs degilim ben.) *haza da: İyi ki. Şükür ki. (çoğunlukla mecazi olarak bu anlamlarda kullanılır. Haza da ahlın yok, saffada sehen.)
Haza da ahlın yoh bahdavar başşan
Görmiye gelmişler tez geyin-guşan
Hele bir ortıya çıh vurğunu yegin
Değerli abim,
yöresel çalışmalarınız hep güzel olmuştur.
memleketi yadıma düşürdünüz yine
saygıyla tebrikler üstadım
akıcı ve anlamlıydı.
tebriklerimle dost………………OR/ER
OKADAR MÜKEMMEL DUYGU SELİ
AKIŞINA KAPILMAMAK İMKANSIZ
DEĞERLİ PAYLAŞIMINIZI KUTLARIM
SALİM ERBEN
TÜM YORUMLAR (12)