Fasl ı zaman Şiiri - Yorumlar

Ünal Akbulut
136

ŞİİR


5

TAKİPÇİ

Hançeremde bırakma son harfini isminin
Feryadım mahrecime dokunacak nasılsa

Öksüz gönül telime gam yükleyen es kimin
Güfte nadan elinde okunacak yazılsa

Çiselen ey mor sümbül açtığın dağlar gibi

Tamamını Oku
  • Mübeccel Zeynep
    Mübeccel Zeynep 25.12.2011 - 17:47

    mahrec ;'Ses ve harflerin ağızdan çıktıkları yer' anlamiyla -bana gore- bulunuyor bu siirde
    ve ismin son harfi onem tasiyor zira mahrecten ciktigi anda feryadi andiracak guclu bir harf olmali.

    Cevap Yaz
  • Ülkü Şahin
    Ülkü Şahin 25.12.2011 - 17:44

    Agop'çaya dil diyene şaşarım
    Hiç masdarsız dil olur mu bay uzman?
    Bu gaf için teessüfe düşerim!
    Makul olun, lütfen bana hiç kızman!

    Cevap Yaz
  • Ülkü Şahin
    Ülkü Şahin 25.12.2011 - 17:31

    Bir vatandaş öz Türkçe (!) den dem vurur
    Kabuk Türkçe var mı bre şair'im?
    Has dilime hem köpürür hem vurur!
    Böyle kimse nasıl der ben şairim?

    Cevap Yaz
  • Orhan Balkarlı
    Orhan Balkarlı 25.12.2011 - 17:24

    Onbeş senedir görmediğim arkadaşlar gelmişti.Melektaşlarım Muzaffer abi.Dışarıda da bir dünya var onlarla buluştuk.Hasret giderdik.

    Çocuklar da bir gün görmedi çok özlemiş yahu az bi hasret giderek yorum yapacağım.Antolojinin kalender meşrep muhterem şairi Ünal Abim'in şiirinin altına.

    Saygılar herkese

    Cevap Yaz
  • Orhan Balkarlı
    Orhan Balkarlı 25.12.2011 - 16:57

    Gırtlak Muzaffer AĞBİ gırtlak

    Saygılar

    Cevap Yaz
  • Hasan Buldu
    Hasan Buldu 25.12.2011 - 16:56

    Yav beni çileden çıkarmayın! Ya öz türkçe yazın, bizim anladığımız anlama saygı gösterin. Elbetteki Türkiye türkçesini kullanmazsak böyle anlam kargaraşlığı yaşarız. İşte ben neden bu tür şiirlere karşı olduğumu anlamışınızdır umarım.

    Cevap Yaz
  • Merve Demircan
    Merve Demircan 25.12.2011 - 16:42

    Takmış Allemeye bir kaya (!)
    O da kim'dir diye haykırır?
    Fıtık olmuş Ariflere o güya
    Garip, garip ses çıkarıp höykürür!

    Cevap Yaz
  • Ünal Akbulut
    Ünal Akbulut 25.12.2011 - 16:37

    Kıymetli Dostlar
    adet değil belki lakin mısralarıma kıymet nazarı ile bakma zahmetinde bulunup eleştiri getiren arkadaşlarada hürmetim gereği az önce bilmediği bir kelime ile ilgili kes kopyala yapıştır alimi bir zatın ahlaka aykırı ifadesine şahit oldum cevaben yazmak zorundayım şair olmak gibi bir iddia ve zorunluluğum yok sadece insan kalmak mecburiyetindeyim..hürmetlerimle

    Cevap Yaz
  • Hasan Buldu
    Hasan Buldu 25.12.2011 - 16:36

    'Gümrüğe gelen bir eşyanın vergileri yatırılmadan satıcısına ya da aynı ülkedeki başka bir alıcıya geri gönderilmesi işlemine Mahrecine İade denir'

    Görüldüğü gibi türkçe olmayan 'mahrecime' bulamadın 'mahracine'nin de karşılığı iade anlamında. Sırf bu sözcüğü anlamak için yarım saattir uğraşıyorum. İşte ben, Türkiye'mde, Türkçemi anlamak için sadece bir sözcüğe yarım saatimi verdim. Gerisini siz düşünün...

    Cevap Yaz
  • Hasan Buldu
    Hasan Buldu 25.12.2011 - 16:28

    Bir siteden aldığım mahrecine yazısını, sonradan gördüğüm ayıp, bir sözcük yüzünden sildim. Yenisini arayacağım, edepli bir açıklaması olan bir alıntıyı tekrar sayfaya koyacağım.

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 72 tane yorum bulunmakta