Çalışmayan kadın için Türkçede;
"ev hanımı.."
İngilizcede;
"house wife.." (ev kadını)
Arapçada; "Rabbü'l-beyt" (رب البيت) ifadesi kullanılır...Anlamı ise; "evin Rabbi", "evin sahibi", "Evin kraliçesi", "ailenin reisi" dir...
Dillerdeki incelik, toplumsal duyarlılığın yansımasıdır.. efendimiz kendi temizliğini kendi yapar, kendi dikişini kendi Diker, gelen misafirlerine kendi elleriyle hizmet ederdi..
Siz bakmayın ingiliz maymunların islam topraklarındaki kültürü medya eliyle tarumar etmelerine ..Birgün tüm Müslümanların unutmaya yüz tuttuğu özlerindeki cevher yeniden parlayacaktır...ingilizler tarlamızı derin sürdüler de içimizdeki tuhum hala olduğu yerde duruyor...Efendimizin hayatı 1400 yıldır örnek olarak karşımızda duruyor... İhmal edilmiş olabilir, ama imha edilmiş veya unutulmuş değil...Birgün mutlaka...
Kandilli, Göksu, Kanlıca, İstinye nerdeler?
Som zümrüt ortasında, muzaffer, akıp giden
Firuze nehri nerde? Bugün saklıdır, neden?




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta