Rafların Sessizliği Üzerine Şiirsel Risale
Raflar boşalır; harfler düşer,
paketler, kitaplar birer birer erir.
Yüzler solar, başlıklar kaybolur,
ama mana kıvılcımı hâlâ yanar karanlıkta.
Harfler süzüldükçe avuçlardan,
akıl bir sisle örtülür,
ama ruh bilir:
suret silinse de, mana kalır,
sözün ardında gizli, görünmeyen bir nur gibi.
Joel, Clementine’ı arar zihninde,
biz de kendi raflarımızda kayboluruz;
her boşalan kutu, her düşen sayfa
bir aşkın soluğu, bir anının yankısıdır.
Tenezzüh-i ma’nâ fısıldar:
“Şekillerden, suretlerden vazgeç,
mana ışığında yürüyün.”
Çünkü ne silinebilir ne yok edilebilir
bu gizli kıvılcım:
sonsuzluğun, hatıranın ve kalbin ışığıdır.
Ve biz biliriz:
Raflar boşalsa da, sayfalar kaybolsa da,
mana, silinmeyen bir şarkı gibi
hep oradadır;
sessiz, derin, ebedî…
Kayıt Tarihi : 19.8.2025 21:20:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Eternal Sunshine Of The Spotless Mind Sahne 11) Kütüphane/Market Raflarının Boşalması Remiz: Başlıkların silinmesi, yüzlerin boşalması. Makam: Tenezzüh-i ma’nâ: Şekilden manaya çağrı. Mana: Harfler düşer, suret çözülür; geriye, mana kıvılcımı kalır. Tasavvuf der ki: “Sûreti sakınma, mânayı sakla.” Film, mânanın silinemeyeceğini gösterir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!