Espresso
Böcekler gibi alaca renkli sandalyeleri ve masalarıyla
açık alan lokantasındaki o siyah kahve.
Evet ve Hayır gibi aynı kuvveti barındıran
o değerli yakalanmış damlalardır bu.
O müphem kahvehanelerden taşınırlar dışarıya
ve gözlerini kırpmadan bakarlar güneşin içine.
Gün ışığında iyilik yapan siyah bir nokta
ki soluk benizli bir misafirin içinde akar çabucak.
Bazen ruh tarafından yakalanan
siyah derin tefekkürün damlalarına benzer,
ki hayırhah bir darbe vurur insana: Git!
Gözleri açan ilham.
[“YARISI TAMAMLANMIŞ GÖKYÜZÜ”nden (1962)]
Tomas Tranströmer (1931-2015, İsveç)
(2011 Nobel Edebiyat Ödülü)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 23.12.2019 18:15:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
ESPRESSO Det svarta kaffet på uteserveringen med stolar och bord granna som insekter. Det är dyrbara uppfångade droppar fyllda med samma styrka som Ja och Nej. Det bärs fram ur dunkla kaféer och ser in i solen utan att blinka. I dagsljuset en punkt av välgörande svart som snabbt flyter ut i en blek gäst. Det liknar dropparna av svart djupsinne som ibland fångas upp av själen, som ger en välgörande stöt: Gå! Inspiration att öppna ögonen.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!