Biz her gece hayal kurardık,
Bomboş sokaklara şarkılar söylerdik,
Rüzgara karışırdı sesimiz,
Biz her gece birbirimizi özlerdik.
Masallar anlatırdık hayalet çocuklara,
Aşk hikayemizi anlatırdık yeni aşıklara...
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.




melih cevdet andayın çevirisi olan , on yıllarca lise edebiyat kitaplarında yer alan harika platonik bir şiir vardı..adı 'annabel lee'..şiirden tadımlık bir kısmı almak istiyorum buraya..
Ay gelip ışır hayalin eşirir
Güzelim Annabel Lee;
Bu yıldızlar gözlerin gibi parlar
Güzelim Annabel Lee;
Orda gecelerim,uzanır beklerim
Sevgilim,sevgilim,hayatım,gelinim
O azgın sahildeki,
Yattığın yerde seni .
Edgar Allan POE
(Çeviri : Melih Cevdet ANDAY)
karşılıklı yansıtılmayla bazan kendisi, bazan sevgili için olmak üzere hasan can ın son yazdığı iki şiirinde ve diğer şiirlerinde ölüm teması, ayrılık korkusu sık sık yer alıyor..
okunacak şiirler, güzel şiirler ....şiirlerinde öylesine bir içtenlik var ki..hoşuma gidiyor
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta