Duy feryad etmede her an bu ney,
Anlatır hep ayrılıklardan bu ney.
Der ki feryadım kamışlıktan gelir,
Duysa her kim, gözlerinden kan gelir.
Ayrılıktan parçalanmış bir yürek
İsterim ben, derdimi dökmem gerek.
Kim ki aslından ayırmış canını,
Öyle bekler, öyle vuslat anını.
Ağladım her yerde hep ah eyledim,
Gördüğüm her kul için dostum dedim.
Herkesin zannında dost oldum ama,
Kimse talip olmadı esrarıma.
Hiç değil feryadıma sırrım uzak,
Nerde bir göz, nerde bir candan kulak?
Aynadır ten can için, can ten için,
Lakin olmaz can gözü her kimsenin.
Ney sesi tekmil hava oldu ateş,
Hem yok olsun, kimde yoksa bu ateş!
Aşk ateş olmuş dökülmüştür ney'e,
Cezbesi aşkın karışmıştır mey'e.
Yardan ayrı dostu ney dost kıldı hem,
Perdesinden perdemiz yırtıldı hem.
Kanlı yoldan ney sunar hep arz-ı hal,
Hem verir Mecnunun aşkından misal.
Ney zehir, hem panzehir, ah nerde var,
Böyle bir dost, böyle bir özlemli yar?
Sırrı bu aklın bilinmez akl-ile,
Tek kulaktır müşteri, ancak dile.
Gam dolu günler zaman hep aynı hal,
Gün tamam oldu, yalan, yanlış, hayal.
Gün geçer yok korkumuz, her şey masal,
Ey temizlik örneği sen gitme, kal!
Kandı her şey, tek balık kanmaz sudan,
Gün uzar, rızkın eğer bulmazsa can.
Olgunun halinden ah, anlar mı ham?
Söz uzar, kesmek gerektir vesselam.
(Farsça, Çeviren: F. Halıcı)
Mevlana Celaleddin RumiKayıt Tarihi : 9.2.2003 09:21:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Evliyalar ki kendini Ney gibi araçlarla eleştiren.
Biz insancıklar hep insancıkları eleştiririz de insancık kalırız.
Asıl evliyaları eleştirmeliyiz ki aydınlıklarına varalım evliyaların.
Mevlana Celalettin Rumi seni nasıl eleştireyim söyle bana.
Ne olursan ol gel dersin ayrılıktan yakınırsın beyitlerinde.
Hey gidi Mevlana'm ben senin esrarına varırım ve kapitalizmi çözerim.
Sosyalime varmak için ne olursa olsun her kese varırım derim.
Cahillik ki cahili gören gözlerdedir düşünen akıllardadır.
Sen hamı anlarsan olgunsun anlamazsan senin için hamdır.
Etme dedin sen ne ettin be Mevlana'm
Bizi cahillerle cahil ettin hep sözlerinle.
Cahil, ham insan yoktur aklını kullanamayan insan vardır.
Allah'ına varamayan değil beyniyle Allah varamayan insan vardır.
Kalben Allah'a duayla dururuz
Beynimizle Allah bize bilimiyle varır.
Diğer bir konu; eğer anlam yitimi yoksa çok iyi bir çeviri, zira estetik ve uyum oldukça güzel.
beni?..
ne rengim var benim,
ne nişanım..
benim de bildiğim sırlar var,
diyeceksin;
ama,
hem o sırlarım, ben,
hem de o sırları saklayanım..” ( mcr)
TÜM YORUMLAR (14)