Oluşulmuşların en dar vakitlerinden geldim
Bir martı çığlığıydı duyduğum
Kimlerin gölgesi vardı düşlerimde
Hayata dair ne varsa
Silik bir anı şimdi
Evet dar vakitlerdi yaşadıklarım
Kendi yaşanmışlığına sığmayan
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




İçinizdeki gölgelerin silinmesi dileğiyle bu güzel şiirinizi kutluyorum.Çok güzel yazmış elleriniz.Ant+10
Düşlerinizin kan renginden kurtulup mavilerle buluşması dileğiyle..
hoş tekrarlar yapıyor tezatlardan yararlanıyor kısa yalın cümleleler kuruyor sınırlı olanla yetinmeyi sevmiyor deyim yerindeyse teşbihi çatlatıp bir duygu değeri kazandırıyorsunuz... kutlarım... bence tarzınız çağdaş şairleri sık okumaktan oluşmuş...
güzel şiiri ve yazan yüreği tebrik ederim.
tatlı düşlere...
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta