zamanı aldılar
ve yerine bir düş verdi kahin
dedi ki;
içindekileri dök bu düş senin
düşü aldım, uykum süse boğuldu
Yüzün ellerimden kayan bir sevda masalı
Sevda masalı bir düş oldu
Bugün seviştim, yürüyüşe katıldım sonra
Yorgunum, bahar geldi, silah kullanmayı öğrenmeliyim bu yaz
Kitaplar birikiyor, saçlarım uzuyor, her yerde gümbür gümbür bir telâş
Gencim daha, dünyayı görmek istiyorum, öpüşmek ne güzel,
düşünmek ne güzel, bir gün mutlaka yeneceğiz!
Bir gün mutlaka yeneceğiz, ey eski zaman sarrafları! Ey kaz kafalılar! Ey sadrazam!
Devamını Oku
Yorgunum, bahar geldi, silah kullanmayı öğrenmeliyim bu yaz
Kitaplar birikiyor, saçlarım uzuyor, her yerde gümbür gümbür bir telâş
Gencim daha, dünyayı görmek istiyorum, öpüşmek ne güzel,
düşünmek ne güzel, bir gün mutlaka yeneceğiz!
Bir gün mutlaka yeneceğiz, ey eski zaman sarrafları! Ey kaz kafalılar! Ey sadrazam!




Böyle çok daha güzel olmuş :) Şimdi okurken takılmadım işte.
Ellerine sağlık.
Sevgilerimle
İbrahim Tolga Özsoy
Canım, ilk dizede 'aldılar' kelimesindeki -lar çoğul eki ile 'verdi' kelimesindeki tekillik bir arada olmamış gibi durdu bana. Şiirin güzel ama ben orda takıldım. Barış Aluk.
Hakanın bahsettiği problemi anladım ben. Bu giriş , giriş olmayıp şiirin ortası olsaydı bir soru çıkmayacaktı. Çünkü bu satır şiirin hikayesinin gidişine oturacaktı. Fakat ilk okuduğumda bende 'aldılar' ve 'verdi' ye takıldım. Ne kural hatası var nede düşük bir cümle. Ama bunu anlamak için bir an duraklaman gerekiyor. Hakan da bu duraklamadan şikayetçi sanırım. Belki 've yerine bir düş verdi kahin' i bir satır alta alsan bu ortadan kalkabilir bilemiyorum.
Bunun dışında şu kısacık şiiri okuduğumda sanki sayfalar dolusu okumuşum gibi hissettim kendimi. Sanki bitirdiğim bir romanın kapağını henüz kapatıyormuşum gibi... Kısa bir şiirde olmasını umduğum o doluluk var bu şiirde. İşte bu yüzdendir ki çok beğendim. Ellerine sağlık.
Sevgimle
İbrahim Tolga Özsoy
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta