DÜĞME DELİĞİNDEN
Ete kemiğe bürünmüş sokaklara hükmetti karanlık
Bozacı geçti geç vakit
Sarhoş birkaç adam narasını atarken
Devrimci taksi şoförü muzdarip gelecekten
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Desenize, "MASIR'IN DELİĞİNDEN MISIR'I SEYREDİYORUM" diye.
Hayırlı seyirler Çiğdem hanım.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta