DILO RABE
Dılo rabe, dılo rabe
Veke çavê xe ku êvare
Tu binêr carek çı heware
Dı baritên ku esmanan are
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
gellek spas helbesteki xweşık bu...
Eli rabe heta kengé
Te ğafılbi jivi kalbé..
Kelamdıléte pır xwoş cébuye.mın ji du kelame Seyid Eliye Fendeki nivısant...:)
Tutsak bir dilin çığlığı... Ama Türkçe çevirisini de verseydiniz, daha geniş çevreye yayılabilirdi duygularınız. Gönlünüz nerelere kalkıyor biz de anlayabilseydik.
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta