DILO RABE
Dılo rabe, dılo rabe
Veke çavê xe ku êvare
Tu binêr carek çı heware
Dı baritên ku esmanan are
Bursa'da eski bir cami avlusu,
Küçük şadırvanda şakırdayan su.
Orhan zamanından kalma bir duvar...
Onunla bir yaşta ihtiyar çınar
Eliyor dört yana sakin bir günü.
Bir rüyadan arta kalmanın hüznü
Devamını Oku
Küçük şadırvanda şakırdayan su.
Orhan zamanından kalma bir duvar...
Onunla bir yaşta ihtiyar çınar
Eliyor dört yana sakin bir günü.
Bir rüyadan arta kalmanın hüznü
gellek spas helbesteki xweşık bu...
Eli rabe heta kengé
Te ğafılbi jivi kalbé..
Kelamdıléte pır xwoş cébuye.mın ji du kelame Seyid Eliye Fendeki nivısant...:)
Tutsak bir dilin çığlığı... Ama Türkçe çevirisini de verseydiniz, daha geniş çevreye yayılabilirdi duygularınız. Gönlünüz nerelere kalkıyor biz de anlayabilseydik.
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta