Hiç bir zaman doğru çevirisi olmaz,
Çünkü anlatmak imkansızdır hislerini yabancı cümlelerle...
Noter huzurunda ruhsuz ve resmi! !
İster göl kıyısında,
İster çöl kurusunda
Nerede olursa olsun en güzelidir KENDİ DİLİNDE AŞK!
Zülfü kimi ayağın koymaz öpem nigârum
Yohdur anun yanında bir kılca i'tibârum
İnsâf hoşdur ey ışk ancak meni zebûn et
Ha böyle mihnet ile geçsün mi rûzigârum
Devamını Oku
Yohdur anun yanında bir kılca i'tibârum
İnsâf hoşdur ey ışk ancak meni zebûn et
Ha böyle mihnet ile geçsün mi rûzigârum




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta