Dilek
Ah izin ver doğru yaşamama
ve bir gün doğru biçimde ölmeme;
böylelikle kötü de olsa iyi de
dokunabileyim gerçekliğe.
Ve izin ver dinginliğime,
ve gördüklerime saygı göstermeme;
yani şu şey bu olabilir sadece
ve daha fazlasını beklememeye.
Tüm hayatın uzun seyrinde
tek bir gün kalsa geriye,
o vakit arardım ben
dünya hayatındaki en güzel şeyi.
En güzel şey dünyadaki
dürüstlüktür sadece;
fakat odur yalnız hayatı hayat
ve gerçek kılan.
Yani şu engin dünya
çiy çanağının taçyaprağıdır;
ve dinlenir çanağın içinde
bir damlacık berrak su.
O biricik dingin damla
gözbebeğidir hayatın.
Ah, ona bakmaya layık kıl beni!
Ah, arındır beni!
Karin Boye (1900-1941, İsveç)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 6.5.2021 17:43:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
ÖNSKAN Ack låt mig leva riktigt och riktigt dö en gång, så att jag rör vid verklighet i ont som i gott. Och låt mig vara stilla och vörda vad jag ser, så detta får bli detta och inget mer. Om av det långa livet en enda dag var kvar, då sökte jag det vackraste som jordlivet har. Det vackraste på jorden är bara redlighet, men det gör ensamt liv till liv och verklighet. Så är den vida världen ett daggkåpeblad och ini skålen vilar en vattendroppe klar. Den enda stilla droppen är livets ögonsten. Ack gör mig värd att se i den! Ack gör mig ren!
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!