Dilê Min Dikele
Tu li benda minî,
Ez li benda teme ji dû salan.
Di navînê de bi dehan sal,
Bi hezaran meh derbaz bûn.
Lê, ne dilê min kal bû,
Ne jî dilê te pîr...
Wek do,
Wek pêr,
Wek pêrar di kele dilê me her dan.
Türkçesi: (Bir dilden başka bir dile çevrilen şiir, asıl yazılan dildeki anlamı ve tadı vermez. Ama ne anlatılmak istendiğ konusunda sadece bir fikir verir.)
Yüreğim Kaynıyor
Sen beni beklerken,
ben de seni beklemekteyim yılların gerisinden.
aradan onlarca yıl,
binlerce ay geçti.
Ama ne benim yüreğim yaşlandı,
ne de senin ki ihtiyarladı.
Tıpkı dün gibi,
tıpkı dünler gibi,
yüreğim hala kaynamakta her an.
Kayıt Tarihi : 13.6.2009 00:31:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Helbest di hemû zimanan de aştiye û evîne. (Şiir her dilde barış ve sevdadır.)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!